如果使用正體字習慣了,要改用簡體字是書寫的難度很高。因為你的下意識使用的,直覺反應的字形就是正體字。前幾年在大陸工作時,看到簡體字時,一開始也是不是很習慣。有些字是簡化的太厲害,或是用音去改,前後對照一下也還猜得出來,比較特別看不懂的就問人。多看幾次也就記住了。如叶=葉
我想版大沒有真的在學簡體字,只是隨口說說而已吧「『看』了很多年,但還是只能『看』不會『寫』」,類似這樣的話實在沒什麼道理。練習「看」、所以會「看」,沒有練習「寫」、怎麼能學會「寫」呢?真的要學簡體字,我估計大概只要30分鐘就完整能學會讀跟寫了 -- 「如果嚴肅認真地當成一回事,準備好紙筆、專心地背誦和演練」完完整整30分鐘的話。只是一些簡單的筆劃的差異,常用字也不多,怎麼可能認真學習了好幾年都學不會呢,這也太誇張了,又不是在學芬蘭語說。若是以學完全部共數千的簡體字為目標,那我覺得就無聊了。因為有很多人就連從小用到大繁體字也沒認識這麼多個……
老魯 wrote:因生意之故往來兩岸多年也習慣了與大陸經銷商和客戶的email與文件往返簡體字一般來說書寫閱讀都還行...(恕刪) 其實簡體字和繁體字比起來,簡體字就是簡單好寫,不然怎麼說:「從繁入簡易,由簡入繁難」呢?