梅涼新 wrote:水某傷重尪橫材舉入灶呷銅呷鐵 呷塑膠配阿嚕密竹戈到菜刀透早唸經 暗時摸奶講的攏人情義理 做的攏傷天害理愛鄉愛土愛查某重情重義重粉味...(恕刪) 經過google大神噹噹漂亮寶貝傷丈夫精力棺材橫舉入廚房吃銅吃鐵 吃塑膠參鋁塊竹竿配菜刀.......斷早念經 晚摸乳說的都是人情義理 當做時都是傷天害理愛鄉土也愛女人重情義也重女人味以上
badboype wrote:經過google大神...(恕刪) 經過google大神噹噹漂亮寶貝傷丈夫精力 答對棺材橫舉入廚房 大錯吃銅吃鐵 吃塑膠參鋁塊 這只是字面上翻譯!要把整句話的意思表達出來竹竿配菜刀.......斷 錯早念經 晚摸乳 錯說的都是人情義理 當做時都是傷天害理 這句話是形容詞愛鄉土也愛女人 這兩句比較沒有翻的意義 純說笑的對聯重情義也重女人味
水某傷重尪ANS:漂亮老婆會損強壯丈夫的精力橫材舉入灶ANS:拿柴進廚房(以前廚房要燒柴);形容廚房如戰場?呷銅呷鐵 呷塑膠配阿嚕密ANS:吃銅吃鐵,吃塑膠配鋁;隨便吃?竹戈到菜刀ANS:竹竿配菜刀;長柄菜刀?隨便配?透早唸經 暗時摸奶ANS:早上念經,晚上摸奶;這太常聽到了...講的攏人情義理 做的攏傷天害理ANS:說的都是人情義理,做的都是傷天害理;表裡不一?愛鄉愛土愛查某 重情重義重粉味ANS:這句常聽到。
漂亮寶貝傷丈夫精力 ....是指漂亮老婆的丈夫都比較短命..常換老公棺材橫舉入廚房 ..指人蠻橫..或是事情不會做還要硬搞吃銅吃鐵 吃塑膠參鋁塊 ...指一個人什麼事都幹的出來竹竿配菜刀...遇到拿兵器的土匪時.只好把菜刀裝到竹竿上跟他拚..跟對手拚命的意思早念經 晚摸乳 ....指人表裡不一說的都是人情義理 當做時都是傷天害理 ...指人說一套作一套..壞人把自己表現的很清高.其實很多翻譯成北京話之後...韻味都差了一點...這就是語言的隔閡像我懂一些粵語..看起香港的漫畫都覺得很有趣..