• 3

我終於有膽識穿上4年前買的它..スパイグーマン服(尾牙分享)

=.=..
不書胡.......(男的看到有這反應應該正常)

不過看在你這麼猛的情份下..
推你一下!!!!!!!! 讚! 真男人!

錦よしみ wrote:
あなたのお教えてるこ...(恕刪)

喜んで。
文法気をつけてね。

錦よしみ wrote:
最近各大公司行業都紛...(恕刪)

這是日本特攝片裡的雜魚怪人裝嗎

錦よしみ wrote:
あなたのお教えてるこ...(恕刪)


あなたのお教えてることが "心に" 感謝していますよ

在日本比較會常使用 誠に 或者是 心から

swlu99 wrote:
=.=..不書胡.....(刪)


哈哈~當天同事不管男女老少都笑了..(可能山上比較不會有機會看到活體穿蜘蛛裝亂跑吧..)..

只有一位妹妹望著我的下體淡淡的說:疑~好噁喔~!!


IVERSON7172 wrote:


喜んで。
文法気...(刪)


はい~先生、今度は文法気をつけています.ありがとう....


頭好壯壯豬 wrote:


這是日本特攝片裡...(刪)


雜魚怪人....它是白化黃蜘蛛怪啦....不是雜魚..

話說~我還有一件全白的透明人間式樣......(當初迷片看多了..哈哈..不小心就........買了..)


l321 wrote:



あなたのお教え...(刪)


はい~わかりました、どうも ございました.

正解は:お教えてることが "心から" 感謝していますよ<=マルとバツは?
錦よしみ wrote:
只有一位妹妹望著我的下體淡淡的說...(恕刪)
剛剛在友站看到一篇可以呼應的文章
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?