• 10

有趣的各地腔調

dean526 wrote:
永靖的枝仔冰,冷冷硬硬!
..(恕刪)


一般人是唸"定定"~ 好像那邊的人唸"雖雖"(發三聲音)!!
北部人講話比較不會拖尾音,速度也比較快
咬字也比較正,

南部的用語的音蠻多的

eason wrote:
北部人??
...沒聽過.....
yette wrote:
一般人是唸"定定"~...(恕刪)

呵呵,不是啦!

我們那邊有個特殊的腔調,會把ing的音,唸成eng的音。

像吃「冰」會唸成吃「鞭」。

因為我們那邊是被閩南化的客家人(福老客),不曉得這個地方腔音的形成,跟這個有沒有關係。
講一個聽特殊的名詞:撞球
北部發音(我猜是濁水溪以北):Long (四聲) 球
南部發音(台南以南我聽到都這樣):Dong (三聲) 球

南部朋友,你說是嗎?我是因為到台南唸書,才發現這個有趣的念法。
一般應該是念『低』輕聲 不過我也聽過念『嘟』輕聲
筷子 一般應該是念『低』低聲 不過我也聽過念『嘟』低聲

外套 一般說『襪透』 但也有人說『阿』

高雄人 都說『』 一般應該是說『丟』

xiao_jimmy wrote:
講一個聽特殊的名詞:...(恕刪)

兩種都有人講.

撞球引入台灣差不多日據,
所以在台語算新的詞.
第二個音,想過一些音好像沒有對應的撞字說法,
花式撞球英文pool,pool也有水坑的意思,
所以我猜想台語音是不是有可能音從洞字來,洞球.
或是從日語而來.

撞球是國語說法,可能是直接把撞字的台語直譯.
所以我想老一輩跟年輕一輩的說法可能不同.
我記得我父親是唸第二個音.
我在台南聽親戚唸菜包音齋包,
一開始不懂菜包的菜為何發"摘"音,
後來又聽呷齋(吃素),
才想說是齋.

我想有同詞不同音的,
音越接近國語注音的應該越晚出現,
在日據以前可能沒有,
台語被國語影響到出現錯誤的音.
xiao_jimmy wrote:
講一個聽特殊的名詞:...(恕刪)


北部發音:Long (四聲) 球
南部發音:Dong (三聲) 球
我是台南人(我常聽到的兩個都有)
不過以前念書有宜蘭的同學找我打撞球
他講完後 我卻一直狂笑不已....
因為他說...
走~我們去to球(台語)
雖然我有一點點靠北 還有一點點機車..不過~我絕對是個好人

這個字的意思大概是
"是喔"
比較偏向不是很確定的語氣

Lawu wrote:
高雄人 對 都說『』 一般應該是說『丟』

Lawu wrote:
筷子 一般應該是念『低』低聲 不過我也聽過念『嘟』低聲


應該不是"嘟",沒記錯的話是類似"豬"的音。
可能是"箸"的台語發音。
砍美眉,救小白,快找腋魔俠Online~
  • 10
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?