還包括"恆河沙", "京", "那由他"等.
原本的意思是由"不可思議"衍生而來, 只是用在表示數量上, 才用"不思議"
(以前數學課外書看到的, 如果有錯還請指正)
(剛剛搜尋到的 http://w3.cbeta.org/result/normal/X09/0241_001.htm )
七殺 wrote:
而如泡湯,這也是比較貼近古中國的用詞,揚湯止沸、赴湯蹈
火,我想這兩句大家應該耳熟能詳,其湯是指熱水,其實漢字的使
用沒什麼哈日不哈日的...(恕刪)

揚湯止沸、赴湯蹈火,
這兩句沒人會認為是日文的,
去查查成語就知道了,
這兩句根本是中文,
七殺 wrote:
畢竟大家現在所使用的政治、經濟、科學,
都是所謂的日製詞彙...(恕刪)
這就是本末倒置了,是有一些辭彙是由日本來的,
可是說成都是所謂的日製詞彙,
就誇張了,
明明日本所使用的漢字,
是由中國傳過去的,
除了後來自創一些字之外,
現在卻變成和自是從日本來的。



教育部國語辭典
【達人】
解釋 使人通達事理。論語˙雍也:夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人,能近取譬,可謂仁之方也已。
通達事理、明德辨義的人。漢書˙卷四十八˙賈誼傳:達人大觀,物亡不可。
思想樂觀、開朗的人。如:莊子乃千古之達人。唐˙李公佐˙南柯太守傳:貴極祿位,權傾國都,達人視此,蟻聚何殊。
所以【達人】 其實古文常在用
內文搜尋

X