badstudent wrote:其實國語的"漢堡...(恕刪) ===============================TO : badstudent夾雞肉麵包套餐 +美國蕃薯+飲料是:扣喇 ===>國語(麥香雞餐飲料 可樂)還有炸雞仔肉 2塊 黑咧 套餐 ===>國語(炸雞餐 )============================那要 (國語) 炸雞餐+麥克雞塊 兒童餐 (炸雞餐飲料換:玉米湯)兒童餐 飲料雪碧台語=[__________________________]
emily333 wrote:========...(恕刪) 全部文讀音就解決了啊 先想一件事如果香港人可以用廣東話講出所有的中文詞彙那要國語全翻成台語或客語都不是問題啦基本上香港講粵語也是這樣意讀+文讀遇到新的詞彙就用大量使用文讀不然就是外來語