• 7

『熱狗』的台語要怎麼講?

hhlin wrote:
美國香腸

+1
鷹有時飛得比雞還低,可是雞卻永遠不能飛得像鷹這樣高
看到大家這麻熱烈!!
也來請問"企鵝" "無尾熊" "駱駝" "長頸鹿" 這些台語要怎麻說??
還請各位大大解答~~謝謝!!
跟阿嬤說的話,
直接說美國香腸就好啦。
反正只是讓他了解是什麼東西而已,
就像豆腐乳,
跟外國人就說是chinese cheese,
你硬要跟他翻譯的話,
他還搞不清楚是什麼東西呢。
用類比法比較容易理解。

樓上的,
我只知道長頸鹿是kirin,
日文來的,
其他就不知道了。
mark.hung wrote:
也來請問"企鵝" "無尾熊" "駱駝" "長頸鹿" 這些台語要怎麻說??

長頸鹿樓上有大大說了...
剩下的3個我只知道企鵝..國語直譯就是"站鵝"...


(應該沒錯才是...)

mark.hung wrote:
看到大家這麻熱烈!!
也來請問"企鵝" "無尾熊" "駱駝" "長頸鹿" 這些台語要怎麻說??
還請各位大大解答~~謝謝!!...(恕刪)


企鵝=站鵝(站請用台語發音)
無尾熊=?
駱駝=陋得
長頸鹿=麒麟鹿
斑馬=黑白馬
鯨魚=HIGH 骯
海豚=HIGH D
海象=?
袋鼠=?
肥皂=殺文 或 DE 摳

好像大多數的外來動物都沒有台語
我知道2個台語的

跳卵==>樓下請回答
點住縮軋覽==>樓下請回答
阿熊4500 wrote:
我知道2個台語的跳卵...(恕刪)


應該是 ~ 點懂瘦嘎懶.....

有請樓下附圖.....
avein77 wrote:
我阿嬤跟我說,要叫"哈呣" "...(恕刪)


+1

火腿 熱狗 是相同的東西 只是型狀不同而已


話說當年民視主播在播柯林頓口交案,就很直接翻作台語:柯林頓束懶扒案
34etegfg
calvinko wrote:
火腿 熱狗 是相同的東西 只是型狀不同而已...(恕刪)

火腿跟熱狗差很多吧....口感跟味道根本不一樣......
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~
  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?