還有,我大陸人,我也瞭解過注音(花了兩個小時背上,因為用羅馬字母的漢語拼音和注音都是可以對應的,連啵潑麼佛這樣的順序都一致。),除了一些拼法有不同,以及有幾個韻母讀音是不同的。其拼出的讀音,卻是一樣的(我是指標準讀法是一樣的,有些你們習慣讀出來的音和標準的其實有差,因為字或者詞有過改正過去錯誤的讀音的事,所以各位可能並不是很清楚。這點大陸也是一樣),因此我是覺得讀音其實不用很計較了。
至於有朋友覺得,會漢語拼音的老外,肯定也會中文。可通常會學漢語拼音的老外,應該也是簡體字了。所以繁體對他們而言,或許依舊會看不懂,他們應該不會像大陸人,可以通過字形瞭解與之對應的簡體字是什麼來看懂繁體。
所以拼音還是很重要的一件事吧,畢竟掛上拼音,本就是給他們看的。= =
問個題外話,注音是不是不允許打在回文內?因為點擊確定發送回文的時候,提示有禁止的詞彙,然後在啵潑麼佛的注音字母那裡,有顯示紅色標識。= =
陸灣之和諧群,群號:139682927,有意者申請,非誠勿擾。XD
star555 wrote:
通用拼音是為盡可能涵...(恕刪)
一個人的視野決定一個人的行為.這句話回你.現在這種拼音主要是給外國人看的.
那當然是以國際上最多人所學習者為準
而不是以本地人所要的來做決定
內文搜尋

X