更何況繁體字在我國(PROC)又未曾失傳,更未曾消失,只是作為美術字體或者專業字存在而已。如果真的衷情與中國的傳統文化和歷史古籍,自然可以進修學習作為工具。而普通生活,大部分工作簡體字就可以勝任,而且更加便利和實用。
hotstone100 wrote:大陸沒有廢除繁體,一...(恕刪) 請問你到 美國 發 簡體中文 美國人看得懂嗎?!請不要歪曲事實! 入境隨俗! 簡體字 也算是外國字不是本國統一的字體 !所以 請尊重本國人 謝謝!
kkkeller wrote:有意義在哪裏?說出來...(恕刪) 每次看到講這種話的人都會忍不住出來講一下,繁體字的意義可深遠了,很多人寫繁體字卻都不知道這字的由來就講塵這個字,他最原本的意思就是一群鹿在土地上奔跑所產生的灰塵但是簡體字卻改成尘,字面上來看好像也行的通,但卻完全扭曲最原本的意思且為什麼尘不是沙呢?沙另一個層面來看也可以看成小土阿?
kkkeller wrote:更何況繁體字在我國(...(恕刪) 在台灣繁體字在任何工作上也都可以勝任,沒有說一定要簡體字才做得到,實用我是不知道為何之說?hotstone100 wrote:大陸沒有廢除繁體,...(恕刪) 大陸人不也一直逼中國人學簡體字中國少數教授還是一直在提倡恢復繁體字