• 3

[笑話]松下問童子

奇摩的翻譯 Matushita asks the young lad
好像也沒好大哪裡去
松下問童子 = Panasonic Q Boy

這個真的很好笑..
欲修其身必先正其心,心不正,永遠不正。
啊真的 松下真的問了BOY 了
有創意 看了 真的大笑三聲
當我輸入"三星在戶"這句成語的時候
估狗翻譯給我了這樣的答案
欲修其身必先正其心,心不正,永遠不正。
日晴光 wrote:
當我輸入"三星在戶"...(恕刪)

好吧! 既然大家都要這樣玩......





大家開始盡情發揮你們的聯想力吧!
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?