• 4

台語的看法 Part II 台語文字化的看法

buzzbee wrote:
看過小學的閩南語課本後
心裡一直有一個感覺
編這些發音法的學者們
到底是在推展閩南語
還是在謀殺閩南語...(恕刪)

你如果真有心學台語的拼音話再這樣講啊吧,等你有了這份專業,再去懷疑別人的專業也不遲
絕大部分的台灣人仍然跳脫不出注音符號這種不實用的拼音方式
不要以你本身是已經會講台語的人來先入為主認為台語這種東西不需要使用拼音

拿台語的「沒辦法」的「法」來講好了
如果你是一個完全不懂台語的人,我當面教你講這個字你可能練五分鐘都講不好
用注音一定沒辦法完整表達這個音,因為注音只能達到「嘩」這個音
如果我當面教一個不懂台語的人,五分鐘內他大概還是只能練到「嘩」這個音
事實上用羅馬拼音就很簡單 - 「huat」
大概就像英文what 的那個 t 的音不要發出來,但上排牙齒要頂到舌頭
汁液 型男 wrote:
我想他說的''台語文''指的是"方言用字"

眼睛有眼睛的台語念法,目睭有目睭的台語念法
哪來書面口語?
沒學過方言文字的人才會這樣說

書面用字是一套,說出來就自動口語一套,這是''現代人''的學習法
有太多的用字,是書面用語掰(套)不出來,難以表達意境的...(恕刪)

嗯我講錯了,口語的眼睛的確要用的是目
你講的「方言用字」就是我說的口語用字

但我比較不認同有字才有音,廣東話有些口語用字是有音才有字的
''七聲八調''不等於"注音符號"

七聲八調當然不能用注音符號套...

羅馬拼音100%都是好處嗎?這種偷懶式的便利,台語將失傳更快

不一定什麼都要取之於外...
歷史已經證明無數次,西化並非全是好的


------------------------------------------------------------------------
有音找不到字→因為失傳了....

中國文字跟西方文字的差異性,就在這

年輕人再不學,等到碩果僅存的老人都掛光,台語的文字將全部失傳

語言一旦失去文字,很可怕

世上已有數不清語言失傳,其實也不差台語一種

台灣人都死光就沒差了
鷹有時飛得比雞還低,可是雞卻永遠不能飛得像鷹這樣高
汁液 型男 wrote:
羅馬拼音100%都是好處嗎?這種偷懶式的便利,台語將失傳更快

從來沒人說過羅馬拼音100%是好處或100%正確
但一個只會用注音拼音的台灣小孩要短時間內學會台語當然要使用注音拼音以外的拼音
就像你要學會講發音正確的國語也得先學注音拼音或漢語拼音是一樣的道理
拼音系統是用來輔助學習,不是什麼偷懶的便利

汁液 型男 wrote:
不一定什麼都要取之於外...
歷史已經證明無數次,西化並非全是好的

不是一定要取之於外,是你一個台灣小孩只會注音拼音,難道你要用注音教他台語嗎?
不是說西方拼音一定是好的,是注音的音實在太少,不得不使用西方拼音
導回正題一下

台語到底用怎樣的文字來表達才能盡可能表演得原汁原味呢?

既然有辦法發音敘述,想必一定也能夠以文字來描述

大家一起討論吧

和諧的討論啦~
若古代中國每種方言要文字書寫時若硬要使用一大堆別種方言的人看不懂的字或字詞的結果可能就和歐洲一樣了 分裂成一堆小國家 中國所以沒分裂和同文字不同音有著蠻大的關係
台語有其字體 小時後在我伯父家還看過台語字典

不過裡面的字看了也不知其讀音

可能會寫的人少 看到字會念的人更少

所以只好用中文字去讀了
ukey783 wrote:
廣東話不也有許多其怪...(恕刪)

其實那些不是怪文字,而是已經被文字化的口語語助詞。而這些正是目前台語最缺乏而且最需要的,而不是光靠借用國語的發音,結果文字反而看不懂。

我表演一下,上面兩行用廣東話口語寫出來就是這樣:
其實嗰啲唔係怪文字,而係已經被文字化嘅口語語助詞。而呢啲正係目前台語最缺乏而且最需要嘅,而唔係單靠借用國語嘅發音,結果文字反而睇唔明。


會廣東話的人一看就知道一段文字是不是可以直接用廣東話口語直接說出來,而不像台語還是需要借國語音。
比如說選舉常遇到的"凍蒜",難不成台語是用冷凍的蒜頭來形容當選嗎?這種寫法反而不能讓台語文字化好好的發展。
http://goo.gl/b3MUUb 支持環保 減少用紙 發票要刷 手機條碼
buzzbee wrote:
到底是在推展閩南語
還是在謀殺閩南語...(恕刪)

+1
小時後跟著媽媽看楊麗花歌仔戲,字幕上從來沒有那種怪字。
難不成一堆教授比不上電視台的字幕員。

k2 wrote:

+1
小時後跟著媽...(恕刪)



或許小時後是因為戒嚴時期管制不能用方言吧~


Ramius wrote:

其實那些不是怪文字...(恕刪)


凍蒜到底算是啥台語文字,相信大家看到都會一頭霧水啦
不過全臺都知道是當選的台語演譯就是了 @@


calvinko wrote:
台語有其字體 小時後...(恕刪)


台語字典 @@
不材的我猜測這很可能就是導致現在小朋友所上的台語教材亂七八糟的原兇之一吧

zulu5641 wrote:
若古代中國每種方言要...(恕刪)

中國的歷史上有幾個時期真的是四分五裂呀
到現在還是分裂狀態 @@

  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?