• 35

只要有心 英文並不難 英文問題發問區

小魚111 wrote:
文法書挺枯燥的耶,其實至今我還是不知道although, nevertheless在台灣所給予的名稱是連接詞還是啥的...(恕刪)


although is conjunctioni, but nevertheless is adverb. 你把這兩個字丟到線上字典看例句就知道了,用法不太一樣,一個連結前後、另一個修飾用,文法書看起來是挺煩的,而且看過還會忘,01曾有人說文法書看過三個月就先別看了,先去作大量閱就能建議文法感,我試了幾個月,嗯真的有感覺,只是我還沒法解釋清楚規則就是了。

小魚111 wrote:
其實算起來我也才在全英環境待過僅僅三年而已,我英文還是不怎好,平常學術討論是沒什麼問題,但說話的流暢度與字詞運用還是遠不如英語母語者,更遑論讀文獻的速度了。...(恕刪)


Native speaker 之所以流利也是因為那是他們的母語,我們要達到那個境界要下更多功夫,或是在國外待的夠久,你再多待幾年,休閒時就多跟當地人鬼混,一定有差,我身邊的朋友,能到 Native speaking 境界的,要嘛就是很用功,要嘛就是外文系的,再不然就是留外回來的,這也是我計劃留學的主因之一,雖然有朋友建議夠用就好,但我就是想衝到那個境界。


電子大頭 wrote:
想花錢去外面補習,或是•••••••交個外文系的女孩來練習...(恕刪)


這也是個好辦法啦,外文系每天都在練英文,而且要讀一堆平常人不會去讀的文學作品,實力都很強的,如果想慢慢練習是可行,但回歸一句,會用英文跟會教英文是兩回事,你問某個不懂的單字,就有老外不會解釋,這就是為什麼我會看教師有沒有教學認證或學位的原因,你可以丟同一個單字到線上英英字典 Dictionary.com 和 Lonman English Dictionary,你就會體會到我說的。

另外有個非營利組織 Toastmaster,台灣有許多英文分會,收費低廉(只是 club 基本營運費而已),如果你程度有上來,可以參加看看,我的簡報和演講技巧就是在這組織練起來的,然後行銷課程也幫了我一些。
程度大概是baby english的境界吧,還有很長一段要努力

Curtis_l wrote:
although i...(恕刪)
Curtis_l wrote:
although i...(恕刪)


我知道這些字詞的用法,只是說文法書都會賦予他們定義,但其實這類詞語太多,如果要一一背起來,不如多閱讀,自然而然就知道。

像but,的確可以連接句子,但它也可以當作開頭的副詞,等於however,例如:But, corporate strategy can also be unplanned. 所以感覺上若硬是要背文法書上的內容,可能最先會混亂我們思緒。

其實,我在國外發現,台灣人的確文法非常好,而中東人文法常常一團糟,不過經過全英環境後,以進步速度來說,中東人通常比台灣人更快掌握英文,或許是台灣一開始太注重文法,導致一個語言的學習變得太過沈重。

語言還是靠語感吧,文法重要歸重要,但也不至於需要弄到把每個字詞精確定義其文法(我們又不是語言學家XD),所以才說我至今還是不知道台灣是怎稱呼although這些詞,反正知道何時何地能夠使用就好。

電子大頭 wrote:
程度大概是baby ...(恕刪)


不會拉,其實presentation有固定的樣板可以學習,會用的詞有限,可以試著找這類的書。我比較建議若需要這類的資源,可以找英國牛津和劍橋大學出版的書,畢竟這是專業機構,總比市面上良莠不齊的書來的好。

但我覺得,學術簡報時,會用的詞跟文獻的introduction部分,其實差不了多少==“
DACport, ATH-A900X Ltd, Philips X1, DT880/600, HD650, IE8, SCL5, SE420, GR07

小魚111 wrote:
我知道這些字詞的用法...(恕刪)

我今天買了劍橋大學出的初級文法書,
原本要買原文的,不過真的有點貴
只好買了中譯本的~~

的確是滿容易讓人學會的,比起一班市面上的英文文法書來的比較平易近人
電子大頭 wrote:
我今天買了劍橋大學出...(恕刪)


恩恩,畢竟是專業機構出的書(世界名校呀),內容和正確度絕非是市面上那些平常的文法書可以觸及的。況且英國非常自豪”英語“,所以每一年劍橋和牛津都會出很多這種教英文的書籍,或許他們是以英文發源為榮的民族性吧。

我在碩士語言班時,學校把劍橋中級文法書當作我們的工具書。換句話說,學校也認為頂多到中級的就夠學術寫作了,但我依然不建議把它當作教科書閱讀,還是讓他回歸一般的工具書行列吧,若看不懂的句子在查。

不過,我還真的很少去翻它,因為中級的內容有些還真的是挺複雜的,一般文章也沒難到需要看到中級的文法(少數需要)。

但也不是說台灣自己就沒出過好書,像廖柏森教授出的幾本學術寫作的書都不錯,對於寫論文也有幫助,我看過滿多留學生都有帶它的書出國XD,只是說他的背景是社會科學,對於理工的你,可能不一定有多大用處。
http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001116121791981

值得注意的是,他的內容雖然夠多,但也不是全部包含,頂多是截取了常用的字和句子,所以若事事句句都希望依照書來寫,有可能會陷入困境,導致某種呆板。看這些教導學術寫作的書,要十分注意平衡的問題,好處是可以給予一些用詞的建議,但壞處是可能會造成寫作者事事依循,反而寫作綁手綁腳(我經歷過)。

因此,建議若你手邊有這類的書,當你寫作時,你還是盡量先自己寫完,等完成後再去看這些書,然後看看你的內容有哪些可以用書上教的單字替代,這樣才不會讓你寫作思考僵化。
DACport, ATH-A900X Ltd, Philips X1, DT880/600, HD650, IE8, SCL5, SE420, GR07
要練口語
無他法
就是多聽 然後把聽到的多說多活用
口語自然而然會成習慣

但是如果是要應付考試的讀寫
那就真的得接受正式的文法薰陶了
yesterday is history, today is happening, tomorrow is mystery.

小魚111 wrote:
恩恩,畢竟是專業機構...(恕刪)

廖教授這本我也有翻閱過,有點太偏商科企業英文,對我不太有幫助所以最後沒買 .......
ESQ wrote:
要練口語無他法就是多...(恕刪)

這倒是真的,現在每天都聽ICRT練聽力,不是要練聽懂多少單字,
而是要讓自己去習慣老外說話的速度,並聽懂關鍵字知道對方要表達的意思,

有時間就跟老外閒話家常練練自己的破英文,說真的只要說過以後就沒這麼怕了,
就是差在詞不達意要用時覺得學的不夠多是比較讓人沮喪的地方...
小魚111 wrote:
我知道這些字詞的用法...(恕刪)


文法、詞性都是固定的,台灣也一定要照著原本的規則來教,這些東西還是要花大量時間和精神去練習,尤其是準備檢定考試,像我準備 MBA 相關的 GMAT、TOEFL,文法不下點功夫還真不行,不過 GMAT 的文法據我老師說,只是包裝精美的國中文法,目前我讀起來還是有點問題,出題者喜歡用很多少見的同義字,並加一堆贅言來考你,不練不行...可是 IMD 的 brochure 我卻看得懂 95%以上,可見考試和實際運用差異很大。

另外,商管相關工作的英文要求還是比較高,就算是台商,作國外 E-commerce, press release,用字遣詞都要很精準,不然會鬧笑話的...

電子大頭 wrote:
這倒是真的,現在每天都聽ICRT練聽力,不是要練聽懂多少單字,
而是要讓自己去習慣老外說話的速度,並聽懂關鍵字知道對方要表達的意思,...(恕刪)


練聽力是一開始不用太著重於生字、片語,聽到不懂的就跳過,久了就懂了,口說發音 (KK, 自然發音都行)的底一定要打好,這關係到未來發音和記憶單字重要到不行!口音太重會增加溝通困難,閱讀時也跟著嘴巴念出來也是技巧之一,這東西只要時間久了,一定看得到成效。

發音要自修,可以找有圖解介紹的發音書來看,它會教你發某個音時,舌頭該怎麼擺,看起來像是嘴巴的剖面圖,台式、日式英文問題就是在這,因為長久的語言習慣,所以才會有口音問題,若你想在此下功夫,這點多注意。
Curtis_l wrote:
文法、詞性都是固定的...(恕刪)


KK音標的話,不用買書,我手邊就有一個超讚的資源。我只能說,英國在「英文教學」課程上真的下了不少重金,BBC的英文學習網站很好用,尤其是練基礎發音,這是純正的英國腔

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/sounds/

點下面的音標卡,就會出現影片,可以很清楚看到發音位置,而且也有單字可供練習比較。
DACport, ATH-A900X Ltd, Philips X1, DT880/600, HD650, IE8, SCL5, SE420, GR07
  • 35
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 35)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?