• 35

只要有心 英文並不難 英文問題發問區

Curtis_l wrote:
原來如此,感謝解說,...(恕刪)


我也是看在他有心學,所以才回答。但也是為了他好,以他問的問題,我認為他基礎能力是有了,所以希望他進入下個學習階段,就是要嘗試自行找解答並求證。這樣的好處在於可以提升自己的學習能力,問的問題也能夠提升到比較進階的階段,不至於在簡單句子的翻譯問題上打轉。

其實算起來我也才在全英環境待過僅僅三年而已,我英文還是不怎好,平常學術討論是沒什麼問題,但說話的流暢度與字詞運用還是遠不如英語母語者,更遑論讀文獻的速度了。

我還記得國中時,我英語是全班倒數,高中聯考還不到繳卡資格(不過後來就都是國立了)。一路上英文跌跌撞撞,走了許多彎曲的道路,所以回首過去,現在更明白學英文的正確途徑為何。簡單來說,「英文」是一個語言,是用來溝通,只要單字正確、文法OK、敢開口這三個條件都有,其實就算句子中有微小錯誤(例如:時態),外國人也都聽得懂看得懂。

至於口語與書面(學術)英文,其實差異真的不大。口語只不過是多用「have/has」、「get」、「go」、「take」等等簡單的單字而已。而書面或學術來說,只不過是把這些字詞用得更加精確,例如:「how to get rid of mildew inside my shoes.」變成「how to remove mildew from my shoes. 」。就拿中文來說,口語點會說「今晚好安靜」,稍為文學點可以說「今晚十分靜謐」,實則這兩句對我們來說,都聽得懂,也都是描述同一個東西,所以其實不用太在意句子是否「口語」,應在意句子是否「字詞和文法正確」。

若可以進入自行搜尋答案的階段,我認為可以學習到不同的描述方式,這對英語學習者幫助很大,因為常常講不出口不是因為不敢講,而是不知道某個特殊單字。就如同先前我舉例的獨佔廠商,實則可以用更簡單的方式去描述「獨佔」這個字眼,不需要一定得知道「monopolise」這個字。

頭像只是因為我覺得很好看而已==“,現階段已經是博士班學生,跟這間學校無緣了,但的確也是管理學院就是了(也是好學校),呵。不過也期許至少自己的能力不會輸給他們

題外話:想當初我剛到國外進入兩個月的碩士前學術英語課程,我發現那兩個月我學得比過去N年的英文知識還多。這裡的老師也是鼓勵學生自己找答案,老師只是當作指引者,我覺得或許台灣的英語教學稍微有點死板。若要我推薦台灣的英文課程,我覺得跟國外教學體制比較像是英國文化協會的課程,或許是因為這是英國駐台的官方機構的原因,所以屬於較正統的英國教學模式。
DACport, ATH-A900X Ltd, Philips X1, DT880/600, HD650, IE8, SCL5, SE420, GR07
小魚111 wrote:
我也是看在他有心學,...(恕刪)

天啊,真是羨慕你的英語能力,小弟只是土博士,英文真的學得好痛苦.一直無法提昇寫跟說..
看和聽大多知道幾個關鍵字能知道對方要表達的意思,但遇到寫和說就一堆文法飛過頭頂....
突然有點想出去讀個語文學校看看,不知大大的意見如何??


覺得狂讀大家說英文看看paper感覺效果不大耶,害我又回去從看文法書....
天啊 .....一整個陷入停滯不前困境...
空有技能很想幫別人回答問題,卻很難跟外籍學生溝通詞不達意...Oh my god~~

有沒有甚麼方法可以提升阿??
電子大頭 wrote:
天啊,真是羨慕你的英...(恕刪)


你是專攻哪方面的?理工還是人文或商學?

其實我到現在還是覺得學英文的確很難。跟我碩士所需要的英文能力相比,博士班難很多很多,所以我能想像在台灣讀文獻的痛苦,因為又少了在外國讀書的英文環境,更沒受過正規的學術英文訓練(國外到博士班都還會開設教導如何英文學術寫作呢)。

我不建議到國外讀語言班,因為師資良莠不齊。我雖然我上過兩個月的語言班,但是我的語言班是屬於大學本身自行開設給準備來唸碩士的人就讀的,裡頭師資自然就是學校所認可的,所以不用擔心其他事情,但民間的語言班就不是這樣了,所以十分不推薦。

如果你身在台北,可以考慮去英國文化協會,這是半官方機構,裡頭師資應該是絕對沒問題,至少教學會偏向英國教育模式。其餘補習班,畢竟都是民營,裡頭的師資應該都半吊子居多,要不就是屬於填鴨式教育(不過你已經是博士生了,不建議花時間去上英文課程,除非你想增進口說能力)。

文法書挺枯燥的耶,其實至今我還是不知道although, nevertheless在台灣所給予的名稱是連接詞還是啥的,我只是會用而已。學術英文(看paper)有個重點就是所用的單字都是偏向客觀,例如口語會說 I believe that xxx,學術英文就會偏向 it is believed that xxx。

我還是建議,既然你已經是博士生了,我相信你英文至少有一定水準,因此就看paper吧,別管文法書和市面上的英文雜誌。看paper看到不懂的句子結構時,再從文法書上找答案會比較好。英文和中文一樣,我們會說閱讀可以增進中文能力,同樣的,多看英文也會增進英文能力。

博士生需要閱讀的文獻很多,別忘了,專業領域的英文用詞通常會重復,所以你看越多文獻,其實你以後看文獻的速度就會越快。另外,看paper其實也是為了吸收知識,因此也可以當作是一篇有趣的英文文章閱讀,看看裡頭所用的文法等等,如果單純只是吸收知識,有點浪費你花時間看這篇文獻,既然看了,也把他所用的句型學進去吧。

另外,因為我自己必需要以英文寫作,所以我會額外用一個特別顏色的筆,遇到我不常用的字詞時,我會畫線,例如我會畫:leading researchers of organisaitonal learning、maximise a company's survival chances in face of 、for very long periods of time、resources can spread thin if xxx 等等,其實並不是我看不懂他的意思,只是因為我希望以後會用到這樣的字詞,所以才畫的,因此這個顏色的筆必須跟劃重點的筆不同。

如果你想增進英文能力,或許也可以嘗試不僅只劃重點,也用特殊的顏色劃那些你覺得簡單但又強而有力的字詞運用,不僅寫作有幫助,將來與外國人溝通間可以用的著。

最後,由於我們都不是英語母語者,所以看完paper後常常會忘記其內容,這是很正常的。知識是需要內化的,而內化的工具之一就是寫作,建議看完一段文章時,可以嘗試用中文寫出心得,並不是單純翻譯喔,要想過並與以前的知識作融合,甚至延伸,然後發佈在blog等等。時間一久,這會形成你的知識寶庫,往後若需要再看一次同樣的文獻時,可以先看你以前寫過的文章,這樣可以馬上進去狀況。還有一個好處是可以幫你發現知識缺口,博士生是一個過程,畢業後甚至還需要建立所謂的research stream,而這樣做可以幫助你保留住知識,讓你事半功倍,甚至有助於你的思考,讓你跟指導教授討論時,會多出很多不一樣的創新想法。
DACport, ATH-A900X Ltd, Philips X1, DT880/600, HD650, IE8, SCL5, SE420, GR07

小魚111 wrote:
你是專攻哪方面的?理...(恕刪)

理工方面的...
雖然很多用詞其實都大同小異,都是一些常見的理工類專有名詞,
但最討厭的就是文法的方面,不像口說一樣那樣,
都要搞得很正式的說法文謅謅的,以前還被期刊退過件,
說文法問題太多要求修正
電子大頭 wrote:
理工方面的...雖然...(恕刪)


要投稿的話,請先找國外的proofreader,我相信你們學校應該有此資源吧,這是很重要的。為了上期刊,找人校對是必須的,畢竟我們又不是英語母語者。

-----------------------------------

http://www.amazon.co.uk/Cambridge-Advanced-Learners-Dictionary-CD-ROM/dp/0521712661/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1323370008&sr=8-1

你點左上的圖片,就可以預覽內容。這些字詞對於溝通討論很重要。如果你對專業英文熟悉,那我想你只是差臨門一腳,不知道如何開頭和與別人討論,反正這是可以預覽的,你就趕緊背起來吧,保證至少可以讓你詢問別人意見、同意或不同意對方看法、臨時想插話上,都有幫助的。
DACport, ATH-A900X Ltd, Philips X1, DT880/600, HD650, IE8, SCL5, SE420, GR07
小魚111 wrote:
要投稿的話,請先找國...(恕刪)

這個校對的學校當然有阿,不乏很多非英文系老師也去呢,
結果收件量太大,目前這個服務取消了..........
只提供詢問......
哈哈
我要來加緊加強了,不然到時候要出國發表就變成大問題了....

-------------
你推薦的這個網址不錯哩,太讚了,十分感謝~~
如在中部我就送你免費票去看會動的清明上河圖~~~
電子大頭 wrote:
這個校對的學校當然有...(恕刪)


我在國外,沒這機會了,呵。

http://ocw.nctu.edu.tw/riki_detail.php?pgid=177&cgid=5

你可以下載前兩三週的課程看(我也只看了前兩三週),這位老師講得很不錯,講述了許多中文與英文思考的不同點,至少可以幫助我們建立英英思考的模式,而非一昧以中文思考英文結構。

我覺得某種程度上,可以轉變我們對語言的認知,我看完前面兩三週後,的確對英文多了很多瞭解,也開始明白為了句子要這樣寫,我還滿推薦進階的英文學習者可以稍微看一下。
DACport, ATH-A900X Ltd, Philips X1, DT880/600, HD650, IE8, SCL5, SE420, GR07

電子大頭 wrote:
天啊,真是羨慕你的英...(恕刪)


要練會話能力,沒有捷徑,只有不斷練習對話才行,會話是一個語言的基礎,跳過這階段當然會覺得難,不清楚你的博士論文是否要用到英文簡報?至少我朋友畢業論文要到美國某大學作簡報,簡報用硬背是還好,但 Q&A 就考驗會話能力了,他這次如果過不了關,學位就拿不到了。

所以你想練會話,真的要找美語機構,看看有沒有試聽去試試適不適合自己,重點是要看教師是否有語言教學的認證書或學位,會不會教真的有差。我當初英文是硬練上來,從 ICRT 開始聽,聽了一年聽力就明顯進步了,目前為止已經聽了快十年了,CNN、BBC 已不成問題,口說一開始是自己跟自己對話,後來才去美語機構練,前前後後也花了不少成本,中間幾乎不背單字、文法,還好成果就是現在可以用英文主持會議、演講、簡報,只是考試就普通因為記憶力不好...

文法就看我 250 樓推薦的那本原文書,這近一年來靠這本文法上的架構就逐漸建立起來,我的方法很扎實但要花比較久一點的時間,但我真的覺得目前為止的付出一切值得。
感謝您的意見,獲益良多。
雖然博論只要全文英文撰寫即可
但是平常team還是有英文簡報練習,報的零零落落的
想花錢去外面補習,或是•••••••交個外文系的女孩來練習
Curtis_l wrote:
要練會話能力,沒有捷...(恕刪)

電子大頭 wrote:
感謝您的意見,獲益良...(恕刪)


交個美國女朋友是最好的練習方式...
  • 35
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 35)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?