• 2

"爽"這個發音是??日文嗎?

日語一向被視作孤立語 因為同其它語系找不到太大的相關
但是他的外來語就多了
漢語 韓語....
特別是漢語 早在春秋戰國時期 吳語就已經傳到日本
到唐朝就不用說啦 中日大交流...

差點忘了 根據韓國人的歷史
日本也是韓國人的
Hard a port ! Dont`t Mess With Texas

cygnusboy wrote:
恩~
我有點忘了該怎麼解釋!
不過應該也不能說是誰學誰啦!
日文本來就有分2種讀法
比如說:今  いま
    現在 げんざい

新 しん
新的 新しい

有時候漢字看似一樣卻能有兩種讀法!
接下來請董日文的繼續吧



這就是所謂的「音讀」跟「訓讀」.
音讀是指, 漢字從中國傳來日本時, 原本的唸法.
訓讀是指, 漢字傳到日本時, 日本自己創造的唸法.

因為上面的例子舉的有問題(又不是日文課就不提了), 我舉例另一個例子.
像「花」這個字, 音讀是ka, 訓讀是hana ...
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。
還有我覺得日本人如果學台語

會比學中文還簡單

因為有太多相同的音了
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?