• 3

英文翻譯的問題???

雷克斯 wrote:
請問一下What d...(恕刪)


這個....樓主的英文程度

還是整篇弄上來看有沒有好心人幫你翻吧,這樣比較快
樓主是在開玩笑嗎?連書都不翻一下就問網友!可以找文法書,就可以找到答案囉!

請幫忙指認歹徒,感恩!http://mypaper.pchome.com.tw/bien_etre
小玩子 wrote:
樓主是在開玩笑嗎?連...(恕刪)

連 what does you look like都說的出來了沒什麼好意外
正確文法是 "HOW DOES HE LOOK LIKE" 或 "HOW DID HE LOOK LIKE" 沒有什麼 "WHAT DOES HE LOOK LIKE" 的字句,如果硬要翻只能翻成 "他長的像什麼東西"
雷克斯 wrote:
What does he Look like

請問一下這句英文要如何翻譯阿???
Look like 看上去像 {這片語我知道}
...(恕刪)

樓主,你需要的不是翻譯。
你需要的是,把國中英文,好好的再學一遍。
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~
udonmaster wrote:
正確文法是 "HOW...(恕刪)


終於看到一個正常的了...
udonmaster wrote:
正確文法是 "HOW...(恕刪)


What does he look like 用來詢問別人的 "外表" 並沒有錯啊...
畢竟外表是會被歸類成 Who What When Why How 裡的 What...
用 What 來問外表我看不出有什麼樣的文法錯誤...

至於 Kick the bucket 是一句俗諺, 上網查應該很容易就查得到吧???
lilteyang wrote:


What doe...(恕刪)


現在的人英文都很nice的,當中一定有什麼誤會。


但還是建議跟樓主一起研究
嗯 我好像錯了溜~

找到幾個討論, 參考一下, 不保證文法/修辭的對錯:
http://www.englishforums.com/English/HowDoesHeLookLikeCorrect/jrmd/Post.htm
http://www.english-test.net/forum/ftopic8238.html
http://http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=901992
台湾人不是中、英、日文都通吗?怎么这里还有人理直气壮地质疑这里用“what”的正确性?

你们去找个native的来问问看
---------------------------------------------------- 红色Civic8车主
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?