• 2

"美輪美奐"的用法....

我覺得 "水鄉澤國" 才被亂用
本來是形容水源充足, 農產豐富的地方
現在變成水災淹水的代名詞~
今天海產店老闆近了一批便宜的鮑魚,看著那新鮮的鮑魚,令我食指大動,各各皆口吐白沫
回文是美德,現在就積德
大家看,
這城市的雞,
會飛耶....


雞飛城市,,,,,,
http://img14.imgspot.com/u/07/233/09/555.JPG[/img]
應是"美輪美奐"才對吧!

出自禮記檀弓
檀弓下:晉獻文子成室,晉大夫發焉。張老曰:美哉輪焉,美哉奐焉,歌於斯,哭於斯,聚國族於斯。

原文的確是美輪美奐...
美侖美奐為後人筆誤...

嗯~又上了一課了
一之鄉 wrote:
應是"美輪美奐"才對吧!
出自禮記檀弓

所以樓主原本沒錯....

原來那時候古人就知道會有美國這個國家了..
臨危不亂嘴砲
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?