「七逃」在台語中通常讀作 tshit-thô(𨑨迌),這個詞原本意思是「遊玩、混、在外闖蕩」。- 文化語境:在台語裡,「𨑨迌人」可以指那種整天在外面混、愛玩、不務正業的人,也可以是江湖味十足、四處闖蕩的角色。你把它寫成「七逃人」,是個超有創意的諧音轉化,既保留了原意,又多了點「數字幫派」的戲劇感。- 網路用法與趣味性:有些台語教學影片也討論過「七逃」與「𨑨迌」的關係,像是華視台語頻道的教學影片就有提到這個詞的正字與俗用之間的趣味差異。
街角的癡漢 wrote:然後下來3個不良份子做勢要把我拉到旁邊談我立刻霸氣露出早上畫在手心的刺青,上面寫著七逃人三個字這時他們有所畏懼,才只打了我十四下就收手 三個人打了十四下報告老大.....有人少打一拳...^++++^