• 2

同胞們“大大”是什麼意思

"大大"應該不是大哥大姊的代稱,
因為"大大"只有在男性比較多的論壇上才會看到有人使用,
你如果去美容版、化妝品版、瘦身板等女性同胞聚集的地方,
他們都是稱呼彼此為"水水"!
所以我覺得大大應該就只是純粹是指"大仔"或"大哥",
只是連字風盛行,大家就叫大大了~:S
其實...別人叫大大...我們就跟著叫就對啦...
幹嘛想那麼多啦...
我本來還一直以為大大是「大人」的意思咧...
幫主叫「老大」、版主叫「版大」,不都只是敬稱而已?
呵呵...反正就如職場上老一輩的教我們的:跟著叫就對了啦!

油炸馒头CHN wrote:
同胞们“大大”是什么意思,在我们这里是对一种亲人的称呼,我看到大家在这里”大大“什么的,十分不解,望朋友们解答一下

舞:修改一下標題的亂碼:)


請問你們那邊"很牛"是"很強 ,很棒"是吧?
為什麼會這樣說呢?
Attitude is everything. : p

AlexShen wrote:


請問你們那邊"很牛"是"很強 ,很棒"是吧?
為什麼會這樣說呢?


如果沒記錯~大陸的"很牛"用詞是代表"很神氣"的意思~
joeywu wrote:
印象中是自從周星馳的某一部片(賭聖??).
為了表示比大哥還大的稱號.
所以有人稱「大哥大」.
後來要比大哥大更大.
就有人稱「大哥大大」.
從此之後尊稱別人就沒說大哥大姊.
直接就以「大大」稱呼了.

是朱延平大導演的超級大○片 [報告典獄長] 裡
雙方人馬在比「大哥」誰"大"的情節
演員陣容集結當時幾乎所有較紅的諧星
如張菲 倪敏然 胡瓜 鄭進一 曾志偉 廖浚
演變到後來,當年的黑金剛行動電話也被尊稱為「大哥大」...
周星馳那時還沒發跡...
小吐一下:
敗(家)應該是"buy"翻成中文之後的變體. (假借?)
至於orz(拜)則是敗的同音字... (形聲?)

感覺有一點網路新世代倉頡(造字)的味道.
orz (失意體前屈) 原來唸 (拜) 喔...
hahaha 有道理...
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?