• 2

牽拖國語怎麼翻譯?誰會?



牽連
漂浮星球 wrote:
想了很久,不知道怎麼把牽拖翻譯成國語,有人知道怎麼翻成國語嗎?
語文...不是一個詞轉一個詞的...
要看意思...
用在不同地方...
要用不同詞彙...
henry999 wrote:
牽連...(恕刪)
牽連...連累...
應該是一部分的意思...
而且是佔少部分...
若用在...
袂生牽拖庴邊...
就不適用了...

它更多的意思在於牽扯進來...

這辭典誰編的啊...
真爛...
喬大叔 wrote:
牽連...連累......(恕刪)


教育部的牽連是(近義詞) ,不代表是全部相同

牽拖就字面來看,,牽連推拖

台語牽拖配上其他字,整個句子及意思當然就不一樣啦~

袂生牽拖庴邊~
是這樣的~不會生,怪罪鄰居陽宅影響其住宅地理風水,
或鄰居的生活吵雜影響其居住安寧等,
它有牽連之意在
henry999 wrote:
教育部的牽連是(近義...(恕刪)
同義複詞 扯→拉→拖
牽扯(華語)→牽拖(閩南語)
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?