• 10

是在強調他英文很好嗎?

釣魚釣到麥香魚 wrote:
瑞士妞比較正~!這是...(恕刪)


我投台灣妞!
當我們沒有東西可以失去的時候,我們贏的最多。
rick_xbox wrote:
我覺得樓主的英文應該...(恕刪)


是啊~我一直認為我的英文真的不是很好(因為我畢業後都沒進修,十年了~)

他糾正我我並不介意,只是覺得他的態度讓我不太舒服,而且不只一次!

後來又遇到瑞士妹妹事件後,雖然是瑞士小姐沒錯,但是大家都講瑞士妹妹,幹嘛一定要糾正成小姐嘛~

妹妹聽起來可愛多了嘛~

"A" secret wrote:
有些事,對就是對,錯...(恕刪)


當時的妹就只有我一位吔~難道你是在說我嗎?
沒關係啊
你人緣比他好就好了
通常這種人人緣都不好吧~
雞大尾巴大, 尾巴大雞大, 大雞大尾巴, 尾巴大雞大~
rick_xbox wrote:
我覺得樓主的英文應該...(恕刪)


還好啦
我覺得台灣人不用太要求翹舌頭啦~
大家聽的懂就好了
只是另一個小夥子的態度太自命不凡了點~
舉個例子
我上班的地方 "chassis" 這個字講很多
很多台灣人包括非英語系的洋人
連新加坡人
都唸 "切洗死"
呵... 查查字典要怎麼念吧...
我也沒有當面糾正人家啊~
只是這不是很重要... 也不想為了這個給別人我愛挑剔的感覺~
雞大尾巴大, 尾巴大雞大, 大雞大尾巴, 尾巴大雞大~

個人認為是態度的問題啦

英文算是國際語言了吧....腔調真的不必多強調....發音不要荒腔走板就好了

至於那位年輕人.....我想應該就是年輕氣盛吧 ^ ^

P.S.跟大家一起LDS一下.....瑞士....當然是瑞士巧克力+瑞士咩~~~最優囉~哈
感覺有一票人根本不打算回樓主的問題
但是每個人都創意十足
我喜歡"瑞士妹妹"
幼幼有吸引力.......................................
張BEN笨偉宗 wrote:
還好啦我覺得台灣人不...(恕刪)


別說非英語系﹐老美也有人念錯的
Racing, competing is in my blood. - Ayrton Senna
在台灣每個人的英文程度都不太一樣,對英文翻譯後的感覺也不太一樣,大多也只是抓個意思而已
不用那麼在意啦,他這麼說只是表示在英文的表達上,你們的認知是不一樣的,不管是發音、意思、翻譯等等
不管是他的認知比較正確或是你的,都無傷大雅吧~

但是如果他以極度明顯的看不起的態度的話,那就另當別論了~
還是說你非常在意你的英文和別人的英文表達意見相左
這樣子說好了
以前我們部門有人講話,喜歡插一個英文單字,
偏偏她的發音不是很正確(應該也是聽著別人說~以訛傳訛)
我們部門主管聽了以後,直說聽不懂(她英文不錯)
結果她腦羞成怒跟每個人說:「主管了不起咧~~~!」

結果她跑來跟我說,我說妳的英文發音,主管可能聽不懂
結果她反而遷怒到我身上!!
有些人自以為是,無法接受別人意見,
如果沒有虛心接受,又怎麼能進步呢!!??

讓我想起coltplus的廣告,
那個日本女郎不也把"放輕鬆"唸成"里辣^絲--" ....

沒關係的啦,放輕鬆~~~
  • 10
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?