• 2

[大家來找碴]台灣推行觀光業, 這樣的英文是不行的

話說我前幾天坐捷運時
看到請讓座給老弱婦孺的貼紙

寫著
please "yield" seats to the elderly and ......

應該是
please give up your seats to the elderly and ......
唉~大大你要對台灣有點信心啦
我認為台灣不是沒有條件. 只是太擁擠. 並且缺乏適當的管理
但是從很多方面來看. 台灣都還是往正面發展中
就像是樓主發表的這篇四不像的英文導覽.
當然. 英文寫的不好. 但是說真的. 外國人也不會"看不懂"
就像有時候產品說明書. 中文翻譯也是有點怪怪的. 但是我們也看得懂啊
重要的是. 我們有注意這些方向. 有去為了外國遊客寫了這樣的說明
我是認為應該多點支持. 會讓這一切更往前發展

台灣雖然沒有很明顯的文化. 但是卻包涵非常多的小文化圈
像客家文化. 原住民文化等等...規模不大卻很有特色
走一趟台灣. 其實會發現很多小地方其實非常的美. 也很有特色
像我前陣子去花蓮. 以前去花蓮就只是去個太魯閣(當然太魯閣很美)
但是這次我卻無意間去了林田山. 那是個日劇時代的林場吧
很小一圈. 但是它保留的當時日本的房舍. 還有機具等等...
規劃了小小的展覽場. 真的很小. 也稱不上多優秀(可能經費有限)
但是比起那些"看起來都一個樣"的老街好多了..
我不是很會形容. 但是真的很多小東西都很特別
像鹿港的媽祖廟. 也是聽了朋友細心解說
我才知道原來不只是"很多廟"這樣. 光神像的形式也很多種
還有那種"卡在牆中間"的井. 那是有錢挖井的人家. 分享給其它鄰居使用的一種形式. 很有意思的

寫到這. 我突然覺得. 台灣的觀光問題出在. 奇實我們自己也不知道那個才是"很有特色"的特色.
但是說真的. 台灣很有意思的啦
'話說我前幾天坐捷運時
看到請讓座給老弱婦孺的貼紙
寫著 please "yield" seats to the elderly and ......
應該是 please give up your seats to the elderly and ......'



yield='to give up control of something'...
(Cambridge Advanced Dictionary, 2003)
第四條是WET FLOOR,PLEASE BE CAREFUL.這樣就好了。
好吃,所以好胖!
台灣的美好小弟知道

小弟也是希望推廣台灣觀光, 才會希望有台灣可以變為一個讓國際友人能自在旅行的地方

觀光局應該設立翻譯部門, 建立中英翻譯的資料庫

這樣資本小的公司店家就可以不需擔心翻譯問題

其實這一類的翻譯,可以統一由外交部或是各地方觀光局來做,減少問題,也找點事給政府做不然哪那麼爽..
我覺得這都還好吧
雖然有點小錯,文法也有點不對,但能夠看的懂最重要!
當你去到一個非英語的國家,只要有英文,管他複數有沒有s,看的懂就好。
又不是在考文法,一點小錯就算啦…

我覺得有廣泛的英文翻譯,才是最重要的 (當然一定要看的懂啦)。


個人覺得問題比較大的其實是左邊的中文,中文太過冗長。
中文修短了,隔壁的英文自然好修短簡潔達意。

中文用了三十幾年了,看到左邊烏鴉鴉的一片,就不想看了,何況是英文。
-- Using Numb3rs, we can solve the biggest mysteries we know
我的翻譯:

1. Petients with hypertension, diabetes mellitus, cardiovascular, dermatological, ophthamological or other infectious diseases are not allowed.

2. Taking a shower before you enter.

3. You can adjust the temperature as you like. The optimal temperature is 40 - 50 degree in Celcius.

4. Be ware of the slippery floor.

5. Food and smoking are not allowed.

6. We don't take care of your valuable things. Please store them at a safety place by yourself.

7. Keep clean and silent.

8. Any body lotion and cosmetics are not allowed.

9. Contact our staffs while emergency.

10. Wait for the indication of our staffs while crowded.

11. Drunk people are not allowed.

12. Pets are not allowed.

13. Patients with malignancy and multiple sclerosis are not suggested.

14. Patients with hemophilia and neuropathy are not suggested.

15. Don't enter while hungry or just or after a meal.

16. Don't stay more than 15 minutes.

17. Childern or elderies are allowed only with attendance.

抱歉, 我的英文也不好.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?