• 8

關於我們大陸年輕一代對繁體字的看法

EXOFANS wrote:
我在貼吧裡搜了一下,...(恕刪)


對岸的人幾十年遭受唯物論的共產主義荼毒,簡字表現的就是"親不見,愛無心" 年輕人怎麼會懂? 只有有良知的文化學家才會有這個體悟。

"杗不見,受無心" 悲哀的華人寫照。 我記得這是對岸的某文學家提出對簡字的省思。
我用汉语拼音。wo yong han yu pin yin da zi.
EXOFANS wrote:
那你是用注音還是拼...(恕刪)
二簡字介紹:https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E4%BA%8C%E7%AE%80%E5%AD%97
兩種都會的人路過~
EXOFANS wrote:
我在貼吧裡搜了一下...(恕刪)

布萊之 wrote:
兩種都會的人路過~...(恕刪)

好厲害!

之前長期看簡體字,再回頭看繁體字,
覺得繁體字難看

後來不常用簡體字,再回頭看簡體字
又覺得簡體字難看

說來說去
就是習慣罷了
醉眼看世界,世界隨我陶醉 ✪◡✪
我想我也明白为什么部分台湾人看不太懂简体字了,估计台湾人看简体字的感觉就和我看二简字的感觉完全一样,我又在贴吧里搜了下二简字吧,没想到还真有这个吧,链接附上:

https://tieba.baidu.com/f?kw=%E4%BA%8C%E7%AE%80%E5%AD%97&pn=0&

EXOFANS wrote:
我在貼吧裡搜了一下,...(恕刪)


書法還是繁體字的美....

而一些簡體字搭配繁體字在一般使用上書寫方便

ltelung wrote:
書法還是繁體字的美...(恕刪)


簡單說來,就是不該為繁而繁、更不該為簡而簡

一些毫無理由的簡字,應該檢討廢棄

這是大工程,但絕對是功在千秋的大工程

就看看無任期限制的席皇敢不敢了 

EXOFANS wrote:
我在貼吧裡搜了一下...(恕刪)


喜好問題

現在國際語言是英文

希望有朝一日變中文
繁體有些太繁,簡體有些把多義字弄得更多義了或是失去字為何要這樣寫...看以後有沒有人搞書同文吧

人體的體改成体我就覺得蠻好的,穀變成谷這種就接受不能基本上跟對岸溝通都是視簡書繁.簡字基本上能看懂,單字看不懂就從前後文推....反正再難也不會比看日文漢字難
  • 8
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?