• 2

英文放牛班

我回來了 wrote:
如果是 rain out 的話, 那主詞應該是被取消的事情, 在此應該是 go walking, 所以應該用被動式?
所以看起來 it 的確是指天氣, out 是指外面.

真是感謝大家.
...(恕刪)

如果 人 不去 主動 取消 的話

終將 沒有 被取消 的事

因此,主句的主詞,還是人

子句的主詞是天氣?

那是子句啊,那不是主句啊

只要主句的主人自己不取消

raining out 照常 goes walking in the mornings,不會有問題

主句的主人只需穿上 rain coat 就解決問題了

所以整句可以變成 ...

She goes walking in the mornings and if it's raining out, then she'll just wear her rain coat.

行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
我看懂你最初問的了。如果是指散步這件事,那應該如下
She goes walking in the mornings and if it's rained out, then she'll just pace around in the house for an hour.
我回來了 wrote:
如果是 rain out...(恕刪)
是的.

我原本的認知是
She goes walking in the mornings and if it's rained out, then she'll just pace around in the house for an hour.

lifeisgood0414 wrote:
我看懂你最初問的了。如果是指散步這件事,那應該如下
She goes walking in the mornings and if it's rained out, then she'll just pace around in the house for an hour.
也就是說

在看到 原句

She goes walking in the mornings and if it's raining out,
then she'll just pace around in the house for an hour.

的時候

很直面的不應該「綁在一起看成」 rain out 的 片語 ( 取消 )
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?