• 2

姓名不再使用中文姓名,而是用羅馬拼音?

blood0819 wrote:
那不讓這些歸化的外藉人士、原住民、他們的後代子孫能正確用他們自己的姓名
不一樣是在滅人家的姓氏嗎?

blood0819 wrote:
歸化的第二代第三代,不就是一般國人嗎?難道還貼歸化人士的標籤嗎?
公文述求對象包含國人,不是很正常嗎?


比起美國台灣的外來移民根本是小case而已, 所以美國可以要求駕照上寫中文或日文要不然就是滅人家姓氏? 比台灣種族更多元的美國都做不到了, 憑什麼台灣就要做得到? 再說, 如果歸化的假設是阿拉伯人, 也是沒有原生的英文姓氏, 還是要翻成羅馬拼音, 這就不是滅人家姓氏了? 羅馬拼音怎樣也不可能把所有語言的音翻的完全相近(例如小弟的中文名中其中一個字用羅馬拼音拼出來華人根本猜不出來是那個字), 韓語的鼻音羅馬拼音也發不出來, 用漢字硬去譯音怪, 羅馬拼音就萬能了? 那乾脆拼成漢字有什麼差別? 台灣很多原住民的身分證就是用中文拼出母語的, 原住民可以, 其他外國人就不行?
新聞是包括國人,
如果屬實,我完全反對!
那些年紀大的人也不懂羅馬拼音,
叫他們怎麼寫自己的名字?

老祖宗的東西?這幾個字不是開玩笑啊!
左傳:白公奔山而缢,其徒微之,
微,閩南話發音:bi,隱匿的意思,
看看,台灣用的是最正統的語言文字!
古代的語言文字在東亞就剩我們還在用,
為什麼要放棄?

这种做法是不是和韩国改用拼音文字如出一辙

大家有看公文內容在寫什麼嗎? 還是隨著標題起舞?
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?