space123 wrote:覓相找,我們覺得合理又清楚
這是哪來的爛台語?
應該寫成 覓相找=躲貓貓
但他們可能認為這樣不夠去中化啦
真是浪費小孩時間
如果家長可以決定
我鐵定不會讓小孩學的
0926414414 wrote:
這個就好像 香港的報紙 會有一些中文但是不懂粵語的就看不懂是什麼意思
所以現在的台語教學 考試也都是這樣的方式!?
考題會這樣出 應該是想考 你會不會念
如果會念就可以選出正確的答案
一些台語硬要寫成中文方便閱讀 有些就會感覺怪怪的
例如 電線杆 難道要寫成電火跳!?這樣嗎