嗆紅辣椒 wrote:應該跟老球迷說:你兒...(恕刪) 這樣說不對啦大家都知道老球迷是紅襪迷所以萬一他生小孩 就要說 "哇 你兒子/女兒長得好像 Davis Ortiz喔 Who is your big papa?"
stevyang wrote:所以萬一他生小孩 就要說 "哇 你兒子/女兒長得好像 Davis Ortiz喔 Who is your big papa?" 這....太有笑點啦,這樣老球皮應該只能想說胎教做太好了吧!?不然還能懷疑他老婆什麼呢?
matika wrote:樓主這樣的人, 讓我想到, 國高中時期, 被阿魯巴的人, 都會問:為甚麼要給我阿魯巴??這都是有原因的.. 是什麼原因啊?不就是臨時起意,起鬨來的嗎?還是真的是懲罰嗎?柯林髮落 wrote:常看見有人對著別人剛生出的嬰兒寶寶,然後就說好可愛喔,超像爸爸或媽媽的,我一看根本就不像,而且說這句話根本多此一舉,不說像爸爸媽媽,難不成要說像隔壁的王伯伯嗎?為什麼現今社會的人都喜歡多此一舉說些虛偽的客套話呢? 那...不然...「這孩子真是人模人樣啊!」最客觀最真實了還好吧...好可愛,像爸爸或媽媽不就是標準答案嗎,不講這個要講什麼?