player1 wrote:app就app 為...(恕刪) 就像我對我的顧客說話時我也不會用一堆沒意義的術語阿講一堆他聽不懂有屁用能讓他簡單易懂不是更好大可整個mobile application都念出來然後哩?觀眾聽眾不知道他在說什麼那乾脆不說
小豬翔 wrote:就像我對我的顧客說話時我也不會用一堆沒意義的術語阿講一堆他聽不懂有屁用能讓他簡單易懂不是更好...(恕刪) 大大你說的很有道理但我想表達的是發音為什麼記者不能正常念英文結尾非要念成屁 用錯誤的發音來誤導人民....................好啦 我承認我好像有點強迫症從以前一直聽到插屁就很反感聽到sky屁也是結果現在連兒子都在跟著念a屁屁