KStoday wrote:識正書簡,台灣...很快!以後講話都要捲舌兒,這樣兒了...(恕刪) 我們學的國語本來就有捲舌音,只是台灣大都是華南沿海移民和本地原住民,沒有捲舌習慣中國南方大多聽不出有兒音
KStoday wrote:如果要我們講話要一直兒兒兒的,我寧願買罐啞巴藥乾了它 口音 的問題 不需要 把藥乾了 而且,不同口音也可以分開來學的英文也可以學 英國腔 或 美式英文這樣 藥商 會不會盯上我
請參閱民國初年的「老國音」、「新國音」。國父 創建中華民國後,深感中國各地方言無法溝通,要制定一個官方共通的語言。以北京方言為主,融合各省發音特色,史稱「老國音」。但是太複雜了,搞到只有一位語言大師會講,最終失敗。再來還是以北京方言為主,簡化發音,一字一音,字正腔圓,史稱「新國音」。所以目前的「普通話」、「國語」,是近100年才確定的。