ctcbj wrote:
並不是日本人英文發音不正確,而是用假名拼音出來的就那樣。算是推行英語生活化的結果
樓主那個都市傳說"要不要再挖深一點"因為一聽就知道是英美過來的。
「英語生活化」,恕我學藝不精,真的沒聽過。能多提供些資料參考的話,感激不盡。但是,日本人把英語「用假名發音」,則是千真萬確。偶爾有日本朋友力圖卷舌發音,但我們聽起來依舊不得要領。
至於「能用英語溝通,把妹較易」的都市傳說,我只是從幾個台灣留學生處聽來,沒辦法深挖了,所以只停留在傳說階段,

內文搜尋
X



























































































