• 3

ml(毫升)英文該怎麼唸!


scchang1 wrote:
所以ml根本不能念成...(恕刪)


台式唸法處處可見啊

比如說percent這個字該怎麼唸?

爬線!
高丸楊 wrote:
台式唸法處處可見啊

比如說percent這個字該怎麼唸?

爬線!


爬線多! (台式日語 XD)

忽然想到 上次好像有人說 台灣人的英文分不出

Person , Percent的差別
กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็

scchang1 wrote:
以前唸書的時候記得好...(恕刪)


請參考
那麼辛苦幹嘛

直接念 M L 大家應該也聽得懂

要怎樣念
念的對不對有用嗎?
要別人聽得懂才是重點
基本上 我住在國外 歪果人 也是唸 "末兒"
mo0928o1 wrote:
直接念 M L 大家應該也聽得懂 ...(恕刪)


怎麼大寫了之後就變成好像是在其他網站上會看縮寫?
其實這個問題並不是只有非英語系的人在問,如果查「how to pronounce ml」,也是可以查到很多人在發問。
有的人說 'mil', 有的人說 'milliliter' ,當然也有人說......'Here is one or more similar words that you might find easier to learn how to pronounce......cc'
所以直接講....幾cc就好了咩!
300 莫?
300 迷洛?
300 西西?
有請高手回答
also Cubic Centimeter!
這我也請教很多相關人士

結果是.....


台灣已全面淪陷成:""末""~~~~~~~~~

改不了了

更恐怖的是,電視媒體、生技廠商業務、講師都持續散布

小弟我還是堅持全名milliliter

在美國,就是唸 "milliliter",有時候會有人直接唸ml。不過因為美國人用英制,所以用到ml的機會少之又少,很多人可能還不知道ml是什麼。

用到ml的大概就是少數不得已需要用公制的專業領域。我所聽到的這些人都是唸milliliter
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?