• 2

如果接接在台灣.大王還是大王嗎?


佛貝魯男爵 wrote:
她老公是道地日本人....(恕刪)


應該不會,不過這是一種隔文化的包容...

台灣人還蠻有趣的,不管男人女人對外國的人都會有比較深的包容
生於世紀末,存於世紀初....
本來不知道她叫接接

不過我看到樓主的標題
大王~

直覺就想到前陣子公司MAIL有人寄一些插畫
女主角總是稱他老公為 大王!!!
果然是在講這個

台灣只有女王,沒有大王的
佛貝魯男爵 wrote:
大王稍微幫忙家事.接接就要一副銘感五內.謝主龍恩的姿態心情來感謝老公....(恕刪)


接接也有寫,初到日本時的語言學校學費和保證金那些拉哩拉雜的,都是當時還是男友的大王二話不說就幫她出了,大王省小錢,但大錢不小氣,這也是他們的生活方式,何必認為因為大王是日本人的關係?

台灣有沒有這樣的女人,有,我有一個同事,相片如果貼到01也是正妹,可是她真的什麼都是:我要先問我老公喔。被大家取笑時,她還是很認真的說:可是我老公很聰明啊

還有一個,大家在說什麼劉德華很帥的時候,她會跳出來說:我老公最帥了

以上二位外表就算不是大正妹,也算端正了,老公其實客觀條件都一般(收入外表等),但是人家老婆還不是覺得自己老公好得不得了

再說接接是寫書的,他們倆的哏就是阿宅大王和時常被大王的節儉氣到不行的接接,在這方面多少有些加油添醋也不奇怪,我不是說接接寫的不是事實,而是她一定是用比較趣味性的手法去描述她和大王的相處,這很正常
聽說離婚了
生於世紀末 wrote:
應該不會,不過這是...(恕刪)
從漢人來了島上以後一切都變了,黑暗籠罩了我們的前途,從我小的時候,族中的長老就有一個疑問,我們該怎麼做?直到現在我還是不知道...
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?