wakamamabayashi大大翻訳好了、好棒只是小小提醒、"固さ"的部分是否有一点点修改比較好?"歯ぐき"是"牙齦"、所以…"舌でつぶせる固さ" >> "舌頭可以弄砕的硬度"歯ぐきでつぶせる固さ"">> "牙齦可以弄砕的硬度""歯ぐきでかめる固さ"">> "牙齦可以咀嚼的硬度"
wow~~~感謝大大的指教 感恩感恩下午沒fu上班 心不在焉但也想說自己求知識 也可以幫助到需要的媽媽們再次感次momomobile01大大 momomobile01 wrote:wakamamaba...(恕刪)