He was just a rookie trooper, and he surely shook with fright, 他是個被嚇的全身發抖菜鳥士兵, As he checked all his equipment, and made sure his pack was tight. 他檢查了他的裝備來確定他的背包有綁緊。 He had to sit and listen to those awful engines roar. 他不得已的坐在那兒,聽那嘈雜的引擎嘶吼。 "You ain't gonna jump no more!" 你他媽的不用再跳了!
Chorus(副歌): Gory, gory, what a hell of way to die. Gory, gory, what a hell of way to die. Gory, gory, what a hell of way to die. 血肉模糊,血肉模糊,死的多麼淒慘壯烈! (三次) He ain't gonna jump no more. 他再也不用跳了!
"Is everybody happy?" cried the sergeant looking up. 「大家還好嗎?」班長邊抬頭看邊大喊。 Our hero feebly answered, "Yes", and then they stood him up. 我們的「英雄」有氣無力的應和,同袍們接著把他拉起身。 He jumped into the icy blast, his static line unhooked. 他跳入凜冽的風暴中,脫離了固定繩。 And he ain't gonna jump no more. 而他再也不用跳了!
He counted long, he counted loud, he waited for the shock. 他倒數得很久又很大聲,等待那猛烈的震撼。 He felt the wind, he felt the cold, he felt the awful drop. 他吹著狂風,他感受著寒冷,感受著恐怖的墜落。 The silk from his reserve spilled out and wrapped around his legs. 備傘中的絲繩飛衝出來將他的雙腿纏繞住, And he ain't gonna jump no more. 而他再也不必跳了!
The risers swung around his neck, connectors cracked his dome. 繫帶繞在他脖子周圍搖盪,環扣擊碎了他的頭蓋骨。 Suspension lines were tied in knots around his skinny bones. 懸吊繩綁在他的皮包骨上打了死結。 The canopy became his shroud, he hurtled to the ground. 他急速的向地面墜下,降落傘頓時成了他的裹屍布。 And he ain't gonna jump no more. 他再也不必跳了!
The days he lived and loved and laughed kept running through his mind. 他曾活過、愛過和笑過的時光不斷的在他腦海中閃過。 He thought about the girl back home, the one he left behind. 他也想起那個被自己留在家鄉的女孩。 He thought about the medicos and wondered what they'd find. 他也想到哪些醫護兵們將會看到什麼慘狀。 And he ain't gonna jump no more. 他再也不必跳了!
The ambulance was on the spot, the jeeps were running wild. 救護車早在現場待命,同時吉普車也疾駛而來。 The medics jumped and screamed with glee, rolled up their sleeves and smiled. 醫護兵們興高采烈的邊跳出來邊大叫,捲起他們的袖子並露出微笑; For it had been a week or more since last a 'chute had failed. 其實是因為上一次有降落傘故障已經是超過一個禮拜前的事了。 And he ain't gonna jump no more. 而他再也不必跳了!
He hit the ground, the sound was "Splat," his blood went spurting high. 啪啦!一聲他終於著地了,鮮血噴得半天高。 His comrades they were heard to say, "A helluva way to die." 聽說他的弟兄們都大嘆:「死的太慘了!」 He lay there rolling 'round in the welter of his gore. 他躺在深紅的粉碎血肉中翻了好多圈。 And he ain't gonna jump no more. 他再也不用跳了!
There was blood upon the risers, there were brains upon the 'chute. 繫帶上沾滿了鮮血,降落傘上噴了他的腦漿。 Intestines were a-dangling from his paratrooper suit. 腸子從他的傘兵裝中垂出來晃啊晃的。 He was a mess, they picked him up and poured him from his boots. 他簡直血肉模糊,大家還得抬他起來將他從他的軍靴裡倒出來。 And he ain't gonna jump no more. 他再也不用跳了!