• 2

有人在看中華職棒嗎??球衣疑惑??

剛開始看到兄弟球衣後面繡英文覺得蠻不習慣的
除非是死忠的老球迷
不然以一個新球迷而言可能真的不知道這位球員是誰唷
不過兄弟球團好像說這是要走向國際化的
而且昨天好像隱約中注意到
陳瑞昌和陳瑞振的英文名字都一模一樣
都是“CHEN J, C”
真的是讓人一頭霧水
我覺得這跟日本應該不能混為一談...
根本就是不同語言

你照著拼音念"Ichiro"能夠等於“一朗“
日本人看到"一朗"這兩個漢字也是念"i-chi-ro"

"CHEN, J, C"念出來卻是“陳折西“???
誰是陳折西阿...
國際化不是這樣搞的

雖然兄弟隊的新球衣比以往好看多了
但是還是有一點像賽車服
大概是贊助商標太多了吧...
我個人認為用英文球衣不錯呀
為什麼不好
為什麼一定要屈就於中文呢?
當然不是說中文不好啦
只是我認為這樣還滿特別的呀
是不是中文又有何妨呢
=========================
其實昨天打到11:10
最後某隊還逆轉勝
說真的,很久沒看那麼熱血的比賽了
我倒不絕得是什麼沒有水準之類的
去看MLB
也有這種比數發生呀
難道這樣要說MLB水準低落嗎
重點應該是在比賽的過程吧
這只是小弟看法啦
別戰我!!

MY wrote:
國際化不是這樣搞的


非常認同,國際化不是把名字改成英文就是國際化吧...


den06 wrote:
我個人認為用英文球衣不錯呀
為什麼不好


我想看中華職棒的都是台灣人吧,球團希望的是在台灣人身上經營,怎麼會用一個台灣人都搞不清楚的英文名字再球衣上呢??
台灣人都不支持的職業棒球,還講說要國際化...差太遠了吧!!
Macibs wrote:
非常認同,國際化不是把名字改成英文就是國際化吧......(恕刪)

我是這樣覺得~~~
繡英文名字沒有不好,不過要看整個環境!!!
中文名字用拼音表示又加簡稱,好多人是叫不出他正確名字的~~~
還有吳俊億的英文名字有沒有拼錯WU Y.J.
價錢多少不重要,開心生活最重要! / 專注於本業與自己的工作,才是投資報酬率最高的生意。
我覺得用英文是沒什麼不好
但是衣服上的補丁可就令人不敢恭維了
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?