• 4

台灣有幾個大學設有台語系?

hungmj wrote:
今天看到黃春明與蔣偉...(恕刪)

大學,研究所,要學台語請自便

但是拜託不要強迫小學生學

國文英文數學都學不好了

不要再浪費他們時間,混淆他們了

hungmj wrote:
今天看到黃春明與蔣偉...(恕刪)


※本系目標: (亦即“教育目標”)
1. 教育學生在台灣語文領域的基本專業知能。
2. 陶冶學生優雅卓越的語言、藝文才華及其相關的實務應用技巧。
3. 培養學生多元的創造力與宏觀的國際視野。



擷取自http://www.ntcu.edu.tw/taiwanese/course.htm
台中教育大學網站

大二課綱
語言文學組必選: 漢語語音與音韻、臺
灣語言文獻
藝術文化組必選: 網頁製作與臺語資
料庫、歌仔戲表演實務、臺語口語傳
播、客家文化、布袋戲表演實務
一般修養學群選修: 臺灣意像木工設
計與製作、臺灣意像陶瓷設計與製作、
臺灣原住民族及其歷史、臺英語文對
譯、中級日語

大四課綱
語言文學組必選:字形與字源、臺語詞彙
與語意、臺語修辭學
藝術文化組必選: 臺灣戲劇與電影
一般修養學群選修: 臺語教材編寫、臺
灣鄉土教材編寫、臺灣原住民藝術、臺
灣地名與地理


聽說,在這裡太認真的
通常不太會被重視
我這篇應該會被鬼隱
恭喜發財 wrote:
這種都是學習較文化面...(恕刪)

對啊~
就像黃春明.明明是寫鄉土文學.
卻用中文口語寫作.
更讓人看不起~
(說好的打死也不走雪山隧道又被抓包.更讓人看不起)

pingyingtu wrote:
這下慘了,叫中文系怎...(恕刪)

還有,米國、英國也都有英文系。


米國、英國沒有開英文系的專業學位喔~只有開一種叫做語文系的學位~

kantinger wrote:
台語有文字嗎?
所以只要口試不用筆試這樣嗎?
有人清楚嗎?...(恕刪)


唉,
請了解中國各朝代的官話好嗎?
中國各朝代的官話大都是「國都」所在地的方言為官話,
漢、唐是以洛陽、長安一帶為官話。
直到明、清,北京話才正式成為官話。

民國初年,要定官話,
以北京話為基底,融合各省方言特色發音,
史稱「舊國音」。但是太難唸了,只有一位國學大師會唸。宣告失敗。

後來還是以北京話為基底,簡化發音,
史稱「新國音」,成為現在台灣、中國的官方語言。

孔夫子不是用北京話唸倫語的,
李白也也不用北京話唸唐詩的,
蘇東坡更不是用北京話宋辭的。

唐朝末年,中原動亂,關中貴族逃向南方,
將當時的官話帶往南方,影響南部方言發音。
(就像日治時代,日語影響台語,
蔣公時代,國語影響台語一樣)
使得閩南語、客家語帶有唐古音。
(並非是完全等同唐朝的官話)

在宋明清時,
南方因為海上貿易,而賺大錢。
有了錢,就想權。想要權,就要讀書考狀元。
所以南方各省出進士、狀元遠比北方、內陸還來的多。
尤以詩辭稱著。

在清朝之前,
有分「文言」與「白話」,
四書五經與經典,都是用文言寫的,
白話是口語,一般沒有文字記載,
讀書人寫白話小說,是會影響仕途的,
所以就少人寫「白話書」。
有些發語詞或是各省口語,就少紀錄。

到了五四運動,白話文運動,
推動口語與文字一致,
再加上西方新字辭出現,
大量由日本傳來的和制漢字,
當時的官話第一時間翻譯,
所以就立即更新字辭。
各省方言就沒有隨著更新。

日治時代,基督教長老教會牧師為了傳道,
用羅馬拼音註解台語發音,
成為台羅拼音。
是一種類似注音符號的拼音方式,
而不是台語文字。

pingyingtu wrote:
唉,請了解中國各朝代...(恕刪)


所以有中文系但有中語系嗎?
現在大學文憑都已經快要是廢紙了
念這系出來應該下場會很慘.. 等同於廢紙~
很好奇有啥專業? 講台語的專業嗎? 哈哈哈..
真的要去一般企業找工作都很難, 服務業除外..
念這個不如直接去做工比較實在, 還能賺到錢過活. 不用浪費4年美好時光與學費
念這種系的學生
非常少數少數可以當上學者
非常少數少數可能成為文史工作者
也很少數發憤圖強熬個幾年想擠進公務窄門...

但大多數
領22K!!!

pingyingtu wrote:
唉,
請了解中國各朝代的官話好嗎?
中國各朝代的官話大都是「國都」所在地的方言為官話,
漢、唐是以洛陽、長安一帶為官話。
直到明、清,北京話才正式成為官話。

民國初年,要定官話,
以北京話為基底,融合各省方言特色發音,
史稱「舊國音」。但是太難唸了,只有一位國學大師會唸。宣告失敗。

後來還是以北京話為基底,簡化發音,
史稱「新國音」,成為現在台灣、中國的官方語言。

孔夫子不是用北京話唸倫語的,
李白也也不用北京話唸唐詩的,
蘇東坡更不是用北京話宋辭的。

唐朝末年,中原動亂,關中貴族逃向南方,
將當時的官話帶往南方,影響南部方言發音。
(就像日治時代,日語影響台語,
蔣公時代,國語影響台語一樣)
使得閩南語、客家語帶有唐古音。
(並非是完全等同唐朝的官話)

在宋明清時,
南方因為海上貿易,而賺大錢。
有了錢,就想權。想要權,就要讀書考狀元。
所以南方各省出進士、狀元遠比北方、內陸還來的多。
尤以詩辭稱著。

在清朝之前,
有分「文言」與「白話」,
四書五經與經典,都是用文言寫的,
白話是口語,一般沒有文字記載,
讀書人寫白話小說,是會影響仕途的,
所以就少人寫「白話書」。
有些發語詞或是各省口語,就少紀錄。

到了五四運動,白話文運動,
推動口語與文字一致,
再加上西方新字辭出現,
大量由日本傳來的和制漢字,
當時的官話第一時間翻譯,
所以就立即更新字辭。
各省方言就沒有隨著更新。

日治時代,基督教長老教會牧師為了傳道,
用羅馬拼音註解台語發音,
成為台羅拼音。
是一種類似注音符號的拼音方式,
而不是台語文字。


拜讀,小妹長智慧了!謝謝!
我就有認識這個系所畢業的學生,

現在在賣手機,

大概可以用臺語博感情吧...
www.aye-aye.com
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?