• 4

熊熊覺得兩岸間的形容詞台灣輸了,輸在一個字


看起來很好騙 wrote:
突然會有這種感觸是因...(恕刪)



這就是閣下的教育程度......

lsktn8603 wrote:
這就是閣下的教育程度...(恕刪)


別這樣說,『明朝那些事兒」先去翻翻吧。
基本上,別說現在的研究生了。
一堆教授跟專家都要汗顏。

那本書也是一個老學究,老教授寫的。
為啥台灣寫不出來!?
因為台灣的教授,專家整天就想上電視當名嘴。
哪來的心思心力去鑽研寫出一本需要考究外加加入現代用語的逗趣歷史通鑑。

龍應台女士的大作是可以上得了台面了。
可惜的是,他是散文名家,太抒情了。

看起來很好騙 wrote:
突然會有這種感觸是因...(恕刪)



靠腰
就靠腰
lsktn8603 wrote:
這就是閣下的教育程度...(恕刪)

比很多台灣作家寫的好太多了.
真的不錯看.
雖然我對男主都不收黑錢有點意見.水至清則無魚
說起來牛還不是牛逼的簡稱,
有比屌好到哪裡去嗎?

牛的就比人的高級?

Wow_Senior wrote:
那本書也是一個老學究,老教授寫的。
為啥台灣寫不出來!?
因為台灣的教授,專家整天就想上電視當名嘴。


我聽你在唬爛
台灣的學者那麼多
電視上那也只是少數
況且上電視就是不好嗎也不見得吧
每個學者都有他喜歡發展的方向
至於那本書我是都當消遣看啦
反正揶揄古人也不是他排第一

異鄉苦工 wrote:
我聽你在唬爛台灣的學...(恕刪)


沒錯,我這樣一竿子打翻的態度確實不好。

但事實上就是:台灣沒人寫!

或許每個專家學者的志向都不一樣吧。
但說句不好聽的。
你不寫書,怎麼把你的專業流傳下來!?
怎麼傳世?
agum0430 wrote:
像是宇宙霹靂無敵 這個都是日本流到台灣的用語

歹勢...
其實舉這例時
小弟腦海裡想的是超級無敵台的... 霹靂布袋戲
(點解宇宙霹靂無敵這也變成日本的了)


agum0430 wrote:
文革後,很多用語都被處理或是扭曲了
所以真的不用去斟酌為什麼會這樣...
這就是你現在待的時空的特點!

真的~ 這就是鬼島誕生的原因啊...
不用斟酌正確為和
普遍、大聲就贏
因為"自由"跟"少數服從多數"是無敵滴...


Wow_Senior wrote:
你不寫書,怎麼把你的專業流傳下來!?
怎麼傳世?


那你太小看那些學者了
可以去搜尋一下
雖不能說是著作等身
但到膝蓋還是有的
台灣人也不用這麼妄自菲薄
那本啥明朝的也沒這麼厲害
就是提供了另一個角度
我是常看了大陸的電視節目
他們說話就是這個調
不過台灣的學者可能承受的傳統包袱比較重
感覺就是太正經了
看起來很好騙 wrote:
我想了很久想來想去好像台灣的用語就是只能用"屌"來取代...(恕刪)


這應該是表示你的文字庫詞彙容量很少
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?