• 2

想請教有關英文的問題


palshop wrote:
你只要記得: 前面有...(恕刪)


palshop wrote:
你只要記得: 前面有一句, 後面就要顛倒. 把這個記起來就可以,任何時後任何情況都好用, 信不信由你. 還有不要讀台灣的文法書, 我很大聲的說: 沒有用! 你會讀到頭腦發瘋, 複雜到你記不起所有模式, 除非你是要去考哈佛英文系的教授考, 立志托福要考滿分比美國人專精英文, 不然你有腦子記東西就去記生活單字, Daily Vocabulary 就好, 一天10個絕不停斷, 背個1-2年, Daily Vocab 美國有研究過 3-5千個夠你做一般會話溝通, 背到7-9千你可以打趴一堆台灣英文老師. 當你單字有個1千時, 開始用美國文法書讀英文 (去找本Understanding and Using English Grammar -> 這我美國用的教科書, 應該每個老美都用過) 你會發現簡單又明瞭, 根本不像台灣的亂複雜一堆, 誰懂? 我半輩子住美國, 台灣教過人. 台灣交的英文是考試用的, 而且多以認為學生要考哈佛和Yale用的, 背到老外都沒台灣人懂得多, 可你遇到一般生活溝通, 客戶電話書信往來, 全部打趴不口語, 講前還要想千百種台文法書上交的句子和模式邏輯對不對, 老外早就不耐煩走了, 老美思想都很單純和死板(可以說跟動物本性有的比)而且更怕複雜, 想半天句子開口還不如一句 How's going? 學英文要就簡單學, 簡單懂, 簡單跟老外哈拉就好, 要不然就立志比哈佛英文系教授還懂英文去把台文法書模式全背下, 你要哪一種? 相信我, 老外寧可你用美國34年級英文交談就好也不要你講話跟讀課本一樣的英文, 文法講錯單字簡單他都還比較想聊, 你用課本上的英文配死記的硬文法句子, 連我都想走人吧~

Just remember this, when you have a sentence before another, reverse the second subordinating clause VS, and never try to use TW material to learn English grammar, you will kill yourself in learning English, start with daily vocab until you hit 3k, then start learning grammar with English grammar book only by using those vocabs in your head already, then, you will realize how easy that is to learn English.

上面翻譯就是我一般英文溝通的方式, 包含的也都是我所說的日常單字, 文法也是在美國文法書學的, 標點符號我不大管, 這是口語英文, 要的是能懂, 不是在寫Essay, 我相信這是普遍台灣人學英文的訴求, 事實上老外用的也就是這樣, 實在不想再看到台灣人學英文是用考英文系的書籍在學, 還把原文加翻成中文稱法給它複雜加倍, 甚麼句甚麼式甚麼型甚麼態的, 真的是鬼懂式英文......(恕刪)


我也支持你的看法,以前學校給的就是要你背起來然後考試,所以讓我不斷逃避不過這也跟個人因素有關啦我本身就不愛讀書,然後現在自己不管是在做例題或是背單字時,明明就是有背過或是知道,卻不敢非常確定還是一定要google search ,就好比我確定search 是這這樣拼確還是會想再確認一次

不過這樣真的很鑽牛角間,在我想要認真重新學習英文的時候有看過小笨霖的英文,一個留學生到美國然後他將比較口語化的英文記下來分享,我看完就覺得其實很多時候一句話可以很簡單,但是我想可能我還是要了解基本的文法所以才買了文法書來讀,卻讓我越看問題越多,還是要將自己的想法改變才行,謝謝你的分享真的很受用,因為我的目的不在考試都畢業很久了,我只是想能夠溝通了解。不好意思因為用手機打沒有好好分段

palshop wrote:
你只要記得: 前面有...(恕刪)


感謝您的分享

palshop wrote:
Just remember this, when you have a sentence before another, reverse the second subordinating clause VS, and never try to use TW material to learn English grammar, you will kill yourself in learning English, start with daily vocab until you hit 3k, then start learning grammar with English grammar book only by using those vocabs in your head already, then, you will realize how easy that is to learn English.

上面翻譯就是我一般英文溝通的方式, 包含的也都是我所說的日常單字, 文法也是在美國文法書學的, 標點符號我不大管, 這是口語英文, 要的是能懂, 不是在寫Essay, 我相信這是普遍台灣人學英文的訴求, 事實上老外用的也就是這樣...(恕刪)


老外不會忘掉加 s
No day but today!
我買過劍橋初級文法書(學校英文老師推薦) 由外國人專為非英語系國家所設計的
左邊讓你看 右邊讓你寫 沒有一堆解釋和艱澀難懂的生字 清楚明白
一開始就是大家搞不懂的時態文法
一看就懂的文法 很多老師卻都教得很複雜
palshop wrote:
你只要記得: 前面有...(恕刪)
非常感謝大家不吝嗇的分享!!
我目前先把手上有的文法書消化完
我覺得,學英文真的不要太拘泥於文法結構!
多找些有興趣的文章來讀,自然就會培養你的語感。

比果說,最近打的火紅的NBA季後賽,在官網上都會有一些場裡場外的小故事。
也可以去圖書館找一些簡單的小說之類的,多閱讀就好了。
要是覺得看書很無聊,也可以看一些美劇,很多戲劇都很不錯,只是要挑過,不然一直看CSI你可能會學了一些,
比較非生活化的字彙。


有一定的語感,你的口語能力就能飛快的進步。


  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?