noelle wrote:
歡迎大家一起提供你們...(恕刪)
確實您指出的例子可是錯誤百出
但也請你翻譯一部新片並做成 .srt 檔上傳到shooter射手網或其它字幕檔網站,貼上連結
並請提供影片載點,這時我就會佩服你了
真正英文好的人,不須中文字幕
不懂英文的人, 也只能接受對岸素人用當地用語或以翻譯者的程度來翻譯
似懂非懂的人通常會在跟友人觀賞影片時指出翻譯的人哪裡翻錯或翻的不好,以炫耀自己英文能力
看您提供的圖片,應該表示擁有影片檔
請注意有法律責任喔

話說你會做 .srt 嗎
原文翻譯(像您能翻的更好)+多少字數能同時出現在畫面中(頂多2行吧,每行能顯示幾字?)+每段字幕出現時間及消失時間
