• 3

除了火星文/注音文/亂碼文,現在還有一種"台語夾雜文"讓我頭很痛~


eafv wrote:
你對羞昂有意見嗎XD...(恕刪)


我一看到這篇文標題直覺也是想到修昂 (宅女小紅)
這個風潮可能是她帶動的吧
不過他的文都還挺好笑的啊

usheromg wrote:
最近除了火星文,注音...(恕刪)


你可以回:
~~冷涼卡好~~~
從小台語說到大的偶~~
也看得很吃力,要翻成台語,還要音譯~~
真是有夠累...

不過會打這種文的
台語真的很溜嗎?

kctitan wrote:
從小台語說到大的偶~...(恕刪)


我還聽過國台英語交叉的
例:教你做就做,你在com啥米plain???誰發明的???
國台英日語交叉使用的也有
A:明阿仔死福挨day,再一天就放假了,要去哪一邊happy
B:沒去哪邊啦,謀營...哇耶車愛去保養,順便要換含多魯.妹答,庫凶...

很多朋友聊MSN也會這樣打,也包括40歲以上的人...所以應該不只是年輕人專利
根本看不懂,但小學生的課本真的是這樣教

usheromg wrote:
..............
凹炸熬炸~~
明天棒尬,YA!
那五口玲?一定是你聽錯!
喔..下午茶喔~~~恩湯喔..恩湯
暝呀仔係拜五,TGIF!
阿有緯啊,我剛剛摔跤了!
蝦咪?!他真的去買了喔?真是猴灑猴廳今!
這種天氣害我鼻水貢貢澇.
哩價熬奈A母尬滴嚇都厚!!!
.................(恕刪)



每次看到這種文章,眼睛都要脫窗了!

當我看到我女兒的幼稚園老師在塗鴉牆上打注音文時,我就馬上幫女兒換學校了。
君顏甚厚,汝母知否?

usheromg wrote:
最近除了火星文,注音...(恕刪)


李喜D公下?挖M栽曠某啦~~~
有什麼好大驚小怪

去香港買份雜誌或報紙看看
明明都是中文字 就是看不懂在寫啥
很多都是用廣東話口音直接寫成文字
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?