• 2

For visibility purposes 是什麼意思??

what do you think about "safety" ? noue or adj. ?

what do you say if it reads "for safety purpose" ? make sense right !

THen why doens't "for visibility purpose" make sense to you ?
那應該就是"為了(讓你們)可以實際看到(sample)"
"For visibility purposes, the below samples for your Customer ,will be shipping out of our
facility today."


整句話的意思在我來說看起來應該是.....

"為了能讓您的顧客看到實際產品....我們今日將把樣品從工廠寄出給您...."
ISA wrote:
對喔...這是全...(恕刪)


依您提供的句子看來,我想和眼睛脫不了關係,總括來說,為了「能以肉眼明顯地辨別」之目的,故做了某某舉動(如:將小東西等比例放大、無形物實體化、實物之提供...)~
行路難,難重陳。行路難,難於山,險於水。行路難,不在水,不在山,只在人情反覆間。
鼠鼠 wrote:
"For visib...(恕刪)


謝謝Jensen和鼠鼠....我問了美國人您是正解...
樓主請不要客氣....

小弟只是將自己曾經在國外唸書的經驗拿來運用一下罷了....
可能翻譯翻的不甚完美....不過意思大概有到啦....
A man is not old until regrets take place of dream....
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?