• 3

大家還記不記得"上海灘賭聖"...

當時第一次也是看到方季惟演的版本
隔沒多久得知有另一個鞏俐的版本

心理想:同樣的電影幹嘛拍兩種不同女主角的版本啊
長大後才漸漸了解原因

不過主題曲"怨蒼天變了心"在我心中真的是經典
你今天茫了沒?
方季惟演的版本比較好看
但不知為什麼現在的電影台演的都是鞏俐版本呢?
聽說是"軍中情人"這個封號害的。
我記得是先有方的版本。
後來才有鞏的版本。
這沒有誰先誰後的問題吧?據我所知兩個版本應該是同時拍的,那年代因為政治因素大陸演員的戲不能在台灣上,才特地找方季惟來演台灣版的。那時候鞏俐正開始在香港大陸等地走紅,相反方季惟在台灣以外的地方還沒有知名度吧。
同期的"整人專家"也出現過雙版本,台灣版有一幕拍到一塊"整人專家"(還是"整人之霸"?忘了)的匾額,香港版"整人"那兩字是用"整蠱"的。

對了,現在方季惟是退休了嗎?
ALEXYOYOYO wrote:
在YO國小的時候,第...(恕刪)


這位大大你沒有作夢... 真的有她演過的版本..
不過後來都是鞏俐的版本了..
應該是鞏俐知名度高很多的關係吧 = ="

另外...龍X電影台近年來播了很多重新配音的港片喔..
注意喔... 是原班人馬的台語配音喔

之前聽說好像是龍X電影台的老闆為了體恤不太懂國語的媽媽也可以更容易的看電影
所以才開始在一些港片配上台語的..

Resurrection Man in Edinburgh, UK
Easonmobil01 wrote:
這位大大你沒有作夢....(恕刪)


我覺得台語版的很別有一番風味說!!
不只是不懂國語的人可以看,
不懂台語的人也可以藉機學學台語阿~
而且真的是原班配音員配音的話,
那真是太屌啦!!
喵喵喵...

Ramius wrote:
對了,現在方季惟是退休了嗎?


本人好像沒公開說過 但幾乎是退休狀態了

之前看到她上談話性節目 聊到她沒出唱片之後的那幾年似乎蠻難過的
好像發生了許多事情

而最近幾年則是賣天珠去了
你今天茫了沒?
沒圖沒真相



看不大習慣呢......
ALEXYOYOYO wrote:
我覺得台語版的很別有...(恕刪)
我覺得台語版真的配得不錯
應該是有特別用心進行這樣的配音
一個中文,各自表述

Ramius wrote:
對了,現在方季惟是退休了嗎?

去年吧,有在大愛台演出"明月照紅塵",
雖然台語不太輪轉,但是演技還是蠻不錯的喔!
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?