• 2

分得出來嗎?


Tarunaka wrote:
曾子說:「微與!其嗟也可去,其謝也可食。(幹嘛呀!人家沒好好邀你,你可以走;人家都好好邀了,你就去吃了嘛)」


T大形容得真貼切!

我如今再看這戲,真覺得「人爭一口氣」,是千古不變的準則!!

看完他們的演出,讓我想了好久,呵呵。確實是台灣少有的演出方式。
皮很丘 wrote:
還真的像無聊男人會發生的爭論!

不過我不喜歡殘體字!


你太敏感了吧~
日文字吧~
会社員在日本是上班族的意思
況且中國大陸也不是這樣用法..
黑熊:我家的床~又大又舒服~

K:誠徵妹抖打掃房間 wrote:
你太敏感了吧~
日文...(恕刪)

老宋 宋叔叔嗎
另外的是誰
去年我們就已經證明了啦,男人啊!不用過40啦,基本上滿18就已經剩張嘴了
茅山老道 wrote:
"会社員"?那是日文...(恕刪)


(会社員)是日文
就是上班族的意思!

K:誠徵妹抖打掃房間 wrote:
你太敏感了吧~
日文字吧~
会社員在日本是上班族的意思
況且中國大陸也不是這樣用法..



有些約定俗成的簡體字,東亞地區(包括日、韓、越南)其實千百年來都通用。

「会」字就是一個例子。這不是甚麼中共創造的簡字。

海斯勒 wrote:
老宋 宋叔叔嗎另外的...(恕刪)


哈哈,全是業餘上班族,是和你我一樣的普通人。

只是,他們真的很有心...編劇很厲害喔!能把人的心理微妙處入戲。

Tarunaka wrote:
換成我,大概也是開不了口,假裝自己沒被邀。...(恕刪)


剛剛給我老婆看了,她邊笑邊說:連男人也有這種窘境喔?

換成我,大概會問吧...
人同此心,心同此理。男人女人都會遇到這樣的窘境。

只是能把這個窘境做這樣喜劇式的放大,真的很不簡單!

比起台灣電視裡的鬧劇要高明喔!
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?