阿童木 wrote:(恕刪) 你要明白一件事維基百科的錯誤非常多因為他是可以更動的基本上並沒有人用這樣的稱呼你也看到了,他只是遊廓的代用詞但是基本上並不這樣稱呼還有也非常少人再用芸妓(げいぎ)通常是芸者さん和芸子さん京都也很少人再用芸妓這個詞髮型講的也不太對不要太依賴知識+和維基他會害死你這些是親身遇過問過,京都人沒有這樣稱呼的還有我要問得是歌舞伎,這些已經回答夠了
不才曾經去看過(日本社長招待的...)歌舞妓的演出(社長要求...要穿著正式服裝..所以只能穿西裝去...)或許是因為語言不通 所以只能看對方的動作 猜整齣劇的內容不過真的是高水準的演出 演員的肢體動作 甚至是臉部表情 或是眼神 都很傳神後來問了同行的日本人 他們表示表演的台詞有些他們也不一定聽得懂 (類似古語的用法)
小貓氣球 wrote:好了我要問得是有沒有...(恕刪) 除非你今天是在自己的網站上,那還沒話可說,今天既然把問題丟上論壇,大家就有自由發表意見的權力,何況只是對於內容的補充與舉證。如果這樣的回應就認為對方在找碴,那我只能說....要這樣的程度才是找碴啦!デジタル大辞泉這裡面也出現好幾次遊女屋。函館市史還是你認為這些都錯了?那不要緊,你也可以去找找司馬遼太郎的小說看看,他也寫錯了喔。