jinpon wrote:
小弟工作上需要跟大陸......
以下是範例:
公司刚建,能人们知道存放led芯片的车间温湿度要求吗?现在车间的湿度只有30%.
這句話的意思應該指生產線。
順便看看英語的解釋 :
https://www.cet-taiwan.com/drcet/detail.asp?serno=655
( 請自行點開連結。)
日文的解釋 :
https://jplearner.com/archives/7463
【日文單字】町工場
首先,「工場」這個字可以念成「こうじょう」或是「こうば」。
兩者都是正確的念法,
中文的意思也都是「工廠」。
但像是日立或是豐田這樣大公司的工廠就會念做「こうじょう」;
而是小規模,通常自動化程度不高的小工廠則會念做「こうば」。
( 下面還有解釋,有興趣的話,請自行點開連結觀看。
其實從這個解釋看來,中文所謂的 " 工廠 " ,有可能是參考日文用語,然後翻譯過來的。
所以才希望別計較這些名詞是屬於哪個地方的用語。)
請多多點擊 Mobile01 網站內的贊助商廣告,有贊助商的支持才有穩定的Server和快速頻寬。
內文搜尋

X