• 5

這句話到底算不算是火星文???

MY wrote:
唱RAP不是都要在嘴裡面含一顆滷蛋加兩條香腸,
這樣唱起來才有味道,才會紅


我朋友有試過
放那麼多東西"怎麼連話都說不清楚"了
哪有辦法再"雙截棍"下去....?
sabrina 猜這是日文啦.... 直接唸漢字.

不思議 ()= 不可思議
大丈夫 = 沒問題
doggod wrote:
話都說不清楚(恕刪)


這就是重點
你居然影射的那麼清楚,來人啊!請退後50丈,有危險!!
不思義其實是日文的漢字....

所以不算是火星文吧...


a171801 wrote:
在我看來唱RAP不試都要在嘴裡面含一顆滷蛋加兩條香腸,
這樣唱起來才有味道,才會紅...(恕刪)

並不是所有饒舌歌手都是這樣的,
那是樓主的刻板印象,
咬字節奏都是rap的靈魂之一,但不是全部.
三月魚 wrote:
並不是所有饒舌歌手都...(恕刪)

是不會,外國的比較不會(英語系),唱國語的大部分都會(不會的也不紅)
VIP會員資格是垃圾
我想應該要先定義一下所謂的「火星文」

「不思議」在日本詞彙上是不可思議
但那是日文漢字而非中文用法
所以就有點像是在中文安插英文一樣
但如果是當作中文詞彙的話
那就像是根據行音義來借代
許多火星文就是這樣來的

阿福仔仔 wrote:
我想應該要先定義一下...(恕刪)

您好認真!
不過我認為只要是非正統用詞用語,
其實都可以算是,
像之前流行的台式國文(靠、三小...),
只不過火星文現在專指年輕世代網路用語,
不過現在有點擴張解釋了,
至於現再的火星文到何時才不再算是火星文,
等新一代用語出爐的時候,
就可以體會那種有聽沒有懂的感覺了
VIP會員資格是垃圾
我覺得某首王xx唱的歌
比樓主說的這個
還要像是火星文

大家應該聽說Woosa這條流行歌吧
但這個字是啥意思?!
剛剛用yahoo字典查一下
沒有資料..............
小弟感覺上啦
也應該是完全沒意義的火星文吧.........
然後在一條歌裡面不知道叫了幾次Woosa........
所以我就直接當作一條沒意義的怪歌
離題一下~
回覆樓上的~
WOOSA在某個國家代表的意思跟中文的"爽"一樣...
www.wretch.cc/blog/pokiki 本姑娘擅長小事化大、大事震天~☆
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?