• 4

有人看得懂孫瑩瑩在寫什麼嗎?

這些人很聰明,他們營造公主王子形象讓你嚮往讓你想要跟他們一樣,

實際上都是不折不扣的商人、業務員而已,只是他們靠廣告、XX廣場吸引你去消費。

記住,他們希望你花錢,因為你花錢他們才能賺錢!
shyeh wrote:
說實在,我不相信...(恕刪)

大大....我們要討厭一個人沒必要因為這個人影響到自己生活啦~~
不管買或不買~~您畢竟還是被他影響到了呀~~
我看到那些什麼名媛豪門的 馬上轉台
sushiboy wrote:
http://goo...(恕刪)


她應該是想寫 will i'm
結果will 跟 i 沒有分開來吧...

不過整篇不管是英文還是中文我都看的霧煞煞就是了

老實講所謂的豪門名媛也都是媒體炒出來的啦
她們也是順應潮流撈個錢罷了
所以對她們沒有好感也不反感.....
人生は一期一会だ!
大家離題了,我們只是在討論他的英文在寫什麼啦~

剛剛跟英文系的朋友討論了一下
原文: welli guess im the passive siren

比較可能是: Well, I guess I'm the passive Siren.
大意是說: 我覺得我是個(比較害羞的)海精靈。(對照下文的shy,如果把Siren翻成妖女就太恐怖,原本的英翻中寫美人魚似乎也不太對...)
momocha123 wrote:
文筆不是很好

對孫家的人觀感都不是很好
狗皮倒灶家庭出來的人就是這副德性
不過我相信很多淺薄的人是不怎麼在乎

看看孫道存怎麼掏空公司資產, 還可以那麼不要臉的欠稅
雖說罪不及妻兒
可是孫芸芸跟孫瑩瑩不就是用這些髒錢過這樣奢侈的生活的嗎?
還可以寡廉鮮恥在公眾面前扮演名媛

所謂的不要臉, 孫家是做到極致了
上起妝後穿華服, 再寫寫肉腳英文
但這種裝模作樣又做作的行徑
倒也確確實實騙到了不少無知人群的目光



+1
patrick753 wrote:
+1...(恕刪)

爛梨子裝蘋果
pskino10 wrote:
電視上是孫芸芸吧...(恕刪)


一樣啊!

都是一家人啊! 都是一窩賊啊!
richard7083 wrote:
...(恕刪)不管買或不買~~您畢竟還是被他影響到了呀~~


不買HITACHI或養樂多,對生活幾乎完全沒有影響。
但是如果因此能讓那些裝模作樣假高貴的廣告從我生活中消失,
那會讓我的生活更愉快~
shyeh wrote:
說實在,我不相信孫道存掏空的錢沒有流到孫芸芸等相關人士的手裡。..(恕刪)

我也是
吃小菜.喝小酒.打小牌.摸小手.騎小車....看看小電................................................視!
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?