• 3

韓國會用漢字嗎?

lee884309 wrote:
以前韓國同事大學畢我...(恕刪)


我也曾遇過一個韓國的物理系教授,有大大描述的類似情形

他甚至可以大致了解手頭上拿到的中文有關野柳的旅遊簡介

當時我還以為是他個人興趣才去專研漢字

跟他聊過後,才知道他念國、高中時,學校其實有所謂的漢語課。




dexiu wrote:
他甚至可以大致了解手頭上拿到的中文有關野柳的旅遊簡介


我也是因為帶他們去風景區我才知道的

我是帶他們去漁人碼頭
據之前教授法律的老師所說:韓文和日文50音都類似注音
有些人名地名光靠讀音會混亂不清(據說簡体字因為太過於簡化也發生類似問題)
因此還是會保留用漢字

日本一樣也用漢字
雖然有些意義上並不同
但算是用的較為成功的國家
況且漢字懂的多的
大多在日本屬於有較高學識的人
(不過這是指日人)
日本算使用漢字很多的國家
每次去日本玩都覺得像國內旅遊
反正標誌都看得懂
簡介用猜的也行
我國小國中去過韓國共兩次(學生交換一周)
都是寫中文溝通
大約七八成字中文都認識
他們說韓國國小或國中有漢語課(我也有看過課本)
當時看到那邊很多人的名片都一面中文一面韓文 或是在韓文後面括號寫中文名字

而且很多字念法幾乎跟中文念法一樣 如姓名某些音或食物燒酒等等
不過他們跟日本人一樣 看不懂'豬'這個字
我不是大大 想大大或是看大大的話請去廁所!謝謝!
雲中文山特人 wrote:
日本算使用漢字很多的...(恕刪)


日本的漢字
有的很難
不過意思 從字面上看就大概知道
念法 有的時候很像北京語 有的時候很像閩南語

但 韓國
現在 會得人不多 懂得人更少
在街會看到 是完全因為
韓國人那套 啥東西都是他們的 的原因
孔子 是韓國的 這種話說得出來
當然 漢字也不例外
不過我怎沒聽過
韓國人跳出來說 倉頡也是韓國人
人死不能復活 更何況心死
今天不是一則新聞才說分析韓國人的血液,都是北方漢人的基因。
(小混一點日本的)

按照大吃小的比例原則,以後說韓國人是中國人,好像也不會讓人
覺得奇怪了。
雲中文山特人 wrote:
看韓國古裝片 都是寫漢字的
現在韓國古蹟也都是寫漢字
...(恕刪)


正解:
韓國在距今大約六千年前發明文字, 就是我門所稱的漢字,
世宗大王(十五世紀)覺得寫法太過複雜, 有礙國人學習, 所以將之簡化(稱為俗字)
就是我們所看到的韓文.

重點來了:
1.原來韓國有六千年的文化
2.韓國是最早將漢字簡化的國家

不光是日本韓國 周邊國家如越南以前也是用漢字的
larrytyan wrote:
正解:韓國在距今大約...(恕刪)


喔喔 那這樣 咱們中華文化的 倉頡
算哪根蔥
我們現在 寫的繁體字 也是經過很久的改良
才變成現在這樣
難道 韓國的漢字 完全沒經過改良
從六千年前時出現 就是這樣這個形狀
唬爛也打個草稿好嗎
人死不能復活 更何況心死
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?