• 2

大家來"達"來"達"去

w27788 wrote:
緊來一起講達!有人住...(恕刪)


阿真的我住路竹的伯父 岡山的姑姑說話都會這樣

緊呷達!呷達!
但欸鄧萊膩....

很可愛
Chiang:你們喔......乖一點啦,女人要持一個家很辛苦,多一點體貼別到外地就想胡來!不要自己搞砸幸福啊!
說很忙還有時間來聊這個達~
看來過的不錯嘛達~~~
改天再去找你"噠啦滴喇啦"....
那裡癢傳奇♀ wrote:
我只知道高雄的朋友...(恕刪)

高雄也會"暱"?
之前都沒注意到
在01 就只是個01用戶 所有發言僅代表個人立場
要是真的看到那個高處~會說
[哇~好"高達"!! ]
這....不就是....
傳說中的語詞叫 "鋼彈"嗎?
磨菇奶茶 wrote:
[哇~好"高達"!! ]...(恕刪)

那可能還要加點香港人的腔調
才會更有感覺
在01 就只是個01用戶 所有發言僅代表個人立場
這就是所謂的鄉音

因為媽媽是中部人

有時過去台中

就有一種腔調

台中和南投很像

所以我也猜的出來

至於目前人在台南和高雄附近

認識的都是台南和高雄人

也有些分的出來

不過這鄉音

要多半都是有和當地

習慣常說台語的人生活

就會比較明顯
殘障手冊申請中~
很有親切感的口音
尤其是聽到老一輩的海口人講話+"達"
聽起來很可愛
這個"達"我是比較沒注意過,

道是以前有中部同學 肥皂都說 "茶枯"...宜蘭人滷蛋叫做..... "魯論"

以上這兩個 ....注音很難打....
咦~可是我朋友住旗津~他不是"達"耶!!

他是"匿"...

好想聽看看"達"是怎麼樣...

應該吵架也會笑出來吧~
阿 我是北部人
不太清楚高雄人的這種語助詞 因為完全沒聽過

前鎮子還在台南讀書
剛來到台南 是常常聽到同學間在用台語對話 後面幾乎都會多個 " 逆 "

一問同學才知道是他們這邊人的習慣

像是非本地人講話學他們加這些 " 逆 " 的語助詞 聽起來總是少了那份感覺 哈哈
聽起來有點白X


還真有趣的經驗阿
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?