• 2

請問這句是何意思? AS GOOD AS IT GETS.

anneybaba wrote:
I AM AS GA...(恕刪)

我以為這句中文是翻成我是菁哥說
如果純粹是看這句話的意思,那差不多就如同樓上所討論的

但是既然是講到電影,那就要先了解一下它的出處

這句話的出處是當Melvin(Jack Nicholson)--罹患"強迫性神經症"--衝進診所想找心理醫師求助,卻因未事先預約以致被醫生拒絕看診,當他悻悻然走出診間,看到一堆在候診的病人時,回頭說出:

"What if this is as good as it gets?"

便掉頭甩門離去,留下一堆傻眼的人



所以這句話在這部片的意思應該是:
1.再好也就這樣了吧
2.再差也就這樣了吧(反諷說法)

my 2 cents....
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?