• 4

拜托英文強者看一下~有外快可賺


blackjack21 wrote:
我學妹因為工作上的文...(恕刪)


"blackjack21"~~(黑傑克)21點?

我很想幫,可是我不會賭博!
RozenMaiden wrote:
這句嫩掉了ok?...(恕刪)




dar dar li jo li-hi a la...!!
wa a ho li cho si ~~~

lin lon si va ca
好涼啊~~~
我問一下好了,是翻譯什麼範圍的呢?專業的嗎?還是日常生活的?
某些行業的專業用語,不盡相同,問一下。
哪一個行業的呢??

很多專業名詞不是會講英文就能懂得...
可能找類似行業的會比較好吧?
專有名辭不是在國外唸過書就一定知道.
blackjack21 wrote:
謝謝提醒~我想說從這裡的大部份的人的發言感覺還滿正常的~才想說幫她碰碰運氣~~

我猜你應該是新來的

還有,哪方面相關的英文啊?
blackjack21 wrote:
我學妹因為工作上的文...(恕刪)


要幫我出 高鐵車票嗎?

blackjack21 wrote:
我學妹因為工作上的文...(恕刪)


你會跟嗎?
湯國王子 wrote:
最近01是男是女假扮的機率頗高!!大大要小心喔

感覺比較像是提醒想上的各位大大
===如果看到我在賣東西,那就是帳號被盜了。===
時薪250....太低了吧XD

GF家教小孩(6歲)一個小時1500,
補習班一個小時1750.

我幫飯店客人翻譯中->英 一頁2000
英->中一頁2500

誠心的說,
250你可能會找不到人.
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?